8. En fin con lo dicho y con lo consignado en el apéndice IV el estudiante tiene bastante por ahora.
9. Con la República en Portugal acabadita de proclamar, nos vemos apuradillos de dinero pues los clientes portugueses van despacito en sus remesas.
10. Callandito se vino el ladronzuelo y se alejó sin ser visto.
11. Cuchilladas, pistolazos, revolveradas, y aún garrotazos son raros en Inglaterra; el Inglés se bate a puñetazo limpio (with his fist) cuando es de la hampa (a rough), y cuando es caballero no se bate aunque si llega el caso es muy capaz de dar muy buena cuenta de sí.
EXERCISE 2 (66).
Translate into Spanish—
1. If you cannot command (no puede disponer de) cash, we shall have to alter our price lists as our prices will have to be reckoned on a different basis; they will be a little dearer.
2. I am bound to say that there is some very strong opinion on this side (de este lado) against the course your Government intends to pursue in the matter.
3. The situation has been complicated by the breakdown of the arrangement we had made with our carriers (agentes de transporte).
4. I believe that the reason actuating Mr. Melero's attitude (mueve al Sr. M. en su) towards us, a reason which he hinted more than once in his correspondence, is that his articles of partnership with his friends in Rosario preclude him from entertaining (tomar en consideración) any new ventures.