4. Lo creo, me lo ha dicho el sargento.
5. Bueno fuera írselo repitiendo al jefe para que abrevie, si puede ser.
6. Á mi no me cuente para nada (do not take me into account), valdríale mejor verse con (see) el jefe del despacho.
7. Á él le gusta dar la lengua, vaya á hablarle.
8. No le conozco, V. se hace cargo (you understand) que me resulta dificultoso el abordarle, y lo mismo da (it is the same) hablar con V.
9. V. se equivoca, va mucho de Pedro á Pedro (there is a great difference between the two) y en cuanto á su timidez no sea V. melindroso y tenga presente que el que no se atreve no pasa la mar (nothing venture, nothing have).
10. Para no andar en más cuestiones seguiré su mandato (I shall do as you tell me).
11. ¡Que tenga V. buena suerte!
12. Me devané los sesos procurando sacar en limpio lo que quería decir la carta pero no me fué posible y dí al diablo con el hato y el garabato (I gave up the whole confounded thing) como se suele decir.
13. Me puse el sombrero y me fuí para dar dos pasos y despejarme la cabeza.