[32.9] What case?

[32.10] In its compounds, dare more often = ‘to put’ than ‘to give.’

[32.11] pavor cum admīrātiōne = pavor et admīrātiō; cf. mentēs cum oculīs, II, 12.

[32.12] nē quis . . . pūgnāret: ‘that no one should fight.’ For the subjunctive, see [p. 9, n. 6].

[32.13] Subject of accessisset. For its position, see [p. 19, n. 7].

[32.14] āgnōscō.

[32.15] dētrēctandī . . . pudor: ‘his unwillingness to decline the fight.’ A literal translation would be impossible. Pudor implies that he was ashamed to decline lest his refusal should be attributed to cowardice.

[33.1] oblivīscor.

[33.2] dependent on oblītus: H 454 (406, II): M 588: A 219, 1: G 376: B 206, 1.

[33.3] excussum trānsfīxit: cf. [p. 2, n. 8].