[68.7] = quī missus erat. Cf. coeptum, [l. 15], and [p. xxiv], L1.
[68.8] crīminātus . . . dūcere: ‘charged him with prolonging.’ crīminārī is treated here as a verb of saying.
[68.9] = prōdūcere, ‘prolong.’ Simple verbs not infrequently have the meanings which are more usually borne by some of their compounds. Cf. n. 3 above.
[68.10] sī . . . redāctūrum: the words of Marius, reported in indir. disc. Cf. [p. xxv], M 4, 7.
[68.11] in . . . suffectus: ‘he was appointed to supersede Metellus.’ How literally?
[68.12] This fortress lay on the steep, rocky bank of the river Malucha, which separated the dominions of Jugurtha and Bocchus.
[68.13] ōrantēs may be explained (1) as = quī pācem ōrābant (cf. n. 7 above); or (2) as expressing purpose, and so = quī pācem ōrārent. In this latter sense, however, the fut. part. active is commonly employed, not the present.
[68.14] See next selection.
[69.1] The Tullianum: see illustration on [p. 16].
[69.2] ‘of one smiling.’ Join with modum.