[8.11] Cf. [p. 7, n. 12].
[8.12] ēliciō.
[8.13] The Romans derived many omens from thunder. Prōcūrāre is the technical word for ‘caring for’ an omen, i.e. warding off all harmful effects by sacrifices.
[9.1] ‘trustworthy.’ This word never = ‘certain,’ as in the phrase ‘a certain man.’ In that sense quīdam is used.
[9.2] aedēs rēgiās: ‘the palace.’ What two meanings does aedēs bear?
[9.3] ‘waited (to see) what,’ etc.
[9.4] Why subjunctive? See [p. 3, n. 2].
[9.5] scindō. dēlābitur . . . scūtum: ‘the heavens were opened and a shield descended.’
[9.6] Negative clause of purpose: H 568 (497, II): M 893: A 317, 1: G 545, 3: B 282. On the possession of this ancīle Rome’s power was believed to depend; hence Numa’s care in guarding it.