[13.18] pāx Albāna = pāx cum Albā īcta.

[13.19] maneō.

[13.20] cum . . . vidēret: subjunctive of cause. See [p. 2, n. 13]; [p. 4, n. 12]; and [p. xx], H 2.

[14.1] quod . . . fīnīsset: ‘because (as they said),’ etc. The subjunctive is due to the implied indirect discourse, and expresses the thought, not of the writer, but of Mettius’ subjects. See [p. xxi], H 4.

[14.2] ūnō . . . certāmine: ‘by one contest (only), and that a contest in which but few fought.’ Cf. [l. 4].

[14.3] ut . . . corrigeret: ‘to set the matter straight,’ i.e. to regain the good will of his people. Join this clause with what follows.

[14.4] in auxilium: ‘to give aid,’ an expression of purpose. Cf. ad supplicium, I, 29, and note. Tullus summoned Mettius in accordance with the treaty made before the fight between the Horatii and the Curiatii ([l. 7]).

[14.5] Quā rē . . . intellēctā (intellegō): ‘when he noticed this state of things.’ For quā, see [p. 4, n. 3].

[14.6] ait . . . circumvenīrentur: Tullus’ purpose in making this statement was partly to frighten the enemy, partly to reassure his own men. Livy relates that Tullus had stationed his own forces against the Veientes, the Albans against the Fidenates. The withdrawal of Mettius exposed the flank of the Romans to attack from the Fidenates, and so was regarded at once by the Romans as proof of treachery.

[14.7] abl. of separation (cf. [p. 1, n. 6]). ligāre and its compounds are construed with either (1) the simple ablative, or (2) the ablative with ab, , or ex.