[109] Flournoy, l.c., p. 28.

[110] Binet, "Les Altérations," p. 125. Cf. also Loewenfeld's statements on the subject in "Hypnotismus," 1901.

[111] Cryptomnesia must not be regarded as synonymous with Hypermnesia; by the latter term is meant the abnormal quickening of the power of recollection which reproduces the memory-pictures as such.

[112] "Has any one at the end of the nineteenth century any clear conception of what the poets in vigorous ages called inspiration? If not, I will describe it. The slight remnant of superstition by itself would scarcely have sufficed to reject the idea of being merely incarnation, merely mouthpiece, merely the medium of superior forces. The concept revelation in the sense that quite suddenly, with ineffable certainty and delicacy, something is seen, something is heard, something convulsing and breaking into one's inmost self, does but describe the fact. You hear—you do not seek; you accept—asking not who is the giver. Like lightning, flashes the thought, compelling without hesitation as to form—I have had no choice" (Nietzsche's "Works," vol. III., p. 482.).

[113] "There is an ecstasy so great that the immense strain of it is sometimes relaxed by a flood of tears, during which one's steps now involuntarily rush, and anon involuntarily lag. There is the feeling that one is utterly out of hand, with the very distinct consciousness of an endless number of fine thrills and titillations descending to one's very toes;—there is a depth of happiness in which the most painful and gloomy parts do not act as antitheses to the rest, but are produced and required as necessary shades of colour in such an overflow of light" (Nietzsche, "Ecce Homo," vol. XVII. of English translation, by A. M. Ludovici, p. 103).

[114] Eckermann, "Conversations with Goethe," vol. III.

[115] Cf. Goerres, "Die christliche Mystik."

[116] Bresler, "Kulturhistorischer Beitrag zur Hysterie," Allg. Zeits. f. Psych. LIII., p. 333.

[117] Zündel, "Biographie Blumhardt's."

[118] "Le baragouin rapide et confus dont on ne peut jamais obtenir la signification, probablement parce qu'il n'en a en effet aucune, n'est qu'un pseudo-langage (p. 193) analogue au baragouinage par lequel les enfants se donnent parfois dans leurs jeux l'illusion qu'ils parlent chinois, indien ou 'sauvage'" (p. 152, Flournoy, l.c.).