| MASCULINE | FEMININE | ||
| sĕrmo ✱sermōnis | > sermọs | ratio ✱ratiōnis | > razǫs |
| sermōnem | > sermọ | ratiōnem | > razọ |
| sermōnes | > sermọ | ratiōnes | > razọs |
| sermōnes | > sermọs | ratiōnes | > razọs |
| NAMES OF PERSONS IN -ANS, -ENS | |||
| amans ✱amantis | > amáns | parens ✱parĕntis | > paréns |
| amantem | > amán | parĕntem | > parén |
| amantes | > amán (f. amáns) | parĕntes | > parén (f. paréns) |
| amantes | > amáns | parĕntes | > paréns |
| NAMES OF PERSONS NOT IN -ANS, -ENS | |||||
| amātor | > amaire | sĕnior | > sęnher | mŭlier | > mọler |
| amatōrem | > amadọr | seniōrem | > senhọr | muliĕ́rem[86] | > molhęr |
| amatōres | > amadọr | seniōres | > senhọr | muliĕ́res | > molhęrs |
| amatōres | > amadọrs | seniōres | > senhọrs | muliĕ́res | > molhęrs |
| servītor | > servire | baro | > bar | sŏror | > sǫrre sǫr[87] |
| servitōrem | > servidọr | barōnem | > barọ | sorōrem | > sorọr |
| servitōres | > servidọr | barōnes | > barọ | sorōres | > sorọrs |
| servitōres | > servidọrs | barōnes | > barọs | sorōres | > sorọrs |
1. After the same pattern as senher, we have pastor pastōrem > pastre pastór, etc.; after the bar pattern, ✱companio (Einf., § 43) ✱companiōnem > companh companhó, ✱fĭllo (Körting) ✱fillōnem? > fel feló, glŭtto (= glūto) gluttōnem > glot glotó, latro latrōnem > laire lairó, lĕo (treated like the name of a person) leōnem > leu leó, etc. On the model of amaire, servire, we find trobaire trobadór, etc., iauzire iauzidór, etc.; and, for the second and third conjugations, teneire tenedór, etc., beveire bevedór, etc. The inflection of such words became much confused, and some of them eventually developed double declensions: bars bar bar bars, barós baró baró barós; emperaires emperaire emperaire emperaires, emperadórs emperadór emperadór emperadórs. Some proper names follow the bar model: Bret Bretó, Folc-s (Folques) Folcó (later Folcós Folcó), Gasc Gascó, Uc Ugó, (later Ucs Uc); cf. § [96], 2.
ADJECTIVES.
102. What has been said concerning the inflection of nouns applies also to adjectives: see §§ [91-101]. For pronominal adjectives see §§ [114 ff.]
1. The operation of phonetic laws sometimes results in a difference in stem between the m. and the f.: bos bona, larcs larga, nutz nuda, preon preonda; mut muda, prezat prezada. For pauc pauca, rauc rauca, see § [65], C, 1. For -arius -aria, -tōrius -tōria, see § [23], 1; § [73], Ry, 1.
2. Adjectives in -s or -š are undeclinable in the m. sg.: glorios, perfieg. Those in -s originally had no inflectional ending in the m. pl., but later they sometimes added -es: divers diverses, frances franceses. For the pl. of those in š, see § [93], (3).
103. We must recognize two classes of adjectives: (1) those which in Latin distinguish the feminine from the masculine; (2) those which do not.