The third rule speaks for itself:—“Each Company to go twice over the portion to be revised, once provisionally, the second time finally, and on principles of voting as hereinafter is provided.”

The fourth rule refers to the very important subject of the text, and is an amplification of the last part of the third fundamental rule. The rule of the committee is as follows:—“That the text to be adopted be that for which the evidence is decidedly preponderating; and that when the text so adopted differs from that from which the Authorised Version was made, the alteration be indicated in the margin.” The subject of the text is continued in the fifth rule, which is as follows:—“To make or retain no change in the text on the second final revision

by the Company except two-thirds of those present approve of the same, but on the first revision to decide by simple majorities.”

The sixth rule is of importance, but in the New Testament Company (I do not know how it may have been in the Old Testament Company) was very rarely acted upon:—“In every case of proposed alteration that may have given rise to discussion, to defer the voting thereupon till the next meeting, whensoever the same shall be required by one-third of those present at the meeting, such intended vote to be announced in the notice for the next meeting.” The only occasion on which I can remember this rule being called into action was a comparatively unimportant one. At the close of a long day’s work we found ourselves differing on the renderings of “tomb” or “sepulchre” in one of the narratives of the Resurrection. This was easily and speedily settled the following morning.

The seventh rule was as follows:—“To revise the headings of chapters and pages, paragraphs, italics, and punctuation.” This rule was very carefully attended to except as regards headings of chapters and pages. These were soon found to involve so much of indirect, if not even of direct interpretation, that

both Companies agreed to leave this portion of the work to some committee of the two University Presses that they might afterwards think fit to appoint. Small as the work might seem to be if only confined to the simple revision of the existing headings, the time it would have taken up, if undertaken by the Companies, would certainly have been considerable. I revised, on my own account, the headings of the chapters in St. Matthew, and was surprised to find how much time was required to do accurately and consistently what might have seemed a very easy and inconsiderable work.

The eighth rule was of some importance, though, I think, very rarely acted upon: “To refer, on the part of each Company, when considered desirable, to divines, scholars, and literary men, whether at home or abroad, for their opinions.” How far this was acted on by the Old Testament Company I do not know. In regard of the New Testament Company the only instance I can remember, when we availed ourselves of the rule, was in reference to our renderings of portions of the twenty-seventh chapter of the Acts of the Apostles. In this particular case we sent our sheets to the Admiralty, and asked the First

Sea Lord (whom some of us knew) kindly to tell us if the expressions we had adopted were nautically correct. I believe this friendly and competent authority did not find anything amiss. It has sometimes been said that it would have been better, especially in reference to the New Testament, if this rule had been more frequently acted on, and if matters connected with English and alterations of rhythm had been brought before a few of our more distinguished literary men. It may be so; though I much doubt whether in matters of English the Greek would not always have proved the dominant arbiter. In matters of rhythm it is equally doubtful whether much could have been effected by appealing to the ears of others. At any rate we preferred trusting to our own, and adopted, as I shall afterwards mention, a mode of testing rhythmical cadence that could hardly have been improved upon.

The concluding rule was one of convenience and common sense: “That the work of each Company be communicated to the other, as it is completed, in order that there may be as little deviation from uniformity in language as possible.”

All preliminaries were now settled. The