[6.] Melonen; the point is: Do not mind the expense. The muskmelon (cucumis melo) came from Italy and Southern France, and (with sugar!) was a luxury.
[7.] Auff, with bitten, in the sense of ‘invite to.’
|
3
Chansonnette.
Mit Liebes Brunst behafftet sein,
Ist warlich eine schwere Pein;
Es ist kein Schmerz auff dieser Erdt,
Der recht mit jhm verglichen werdt:
5
Drumb will ich mich gantz embsiglich
Von dem Leyden allzeit scheiden,
Vnd die süsse Gifft vermeiden.
Auff dass nun nicht die schnöde Brunst
Mich lasse zu ihr tragen Gunst,
10
Soll Venus mich nicht treffen an
Auff jergendt einer Liebes Bahn;
Der Tugendt Weg ist ein schön Steg,
Darauff eben ich will schweben,
Vnd jhr gantz verpflichtet leben.
15
Recht vnd gar wol auch Pallas blieb
Allzeit befreyet von der Lieb,
Sie gab dem Fewer niemals raum,
Vnd hielte sich in stätem Zaum,
Auff grüner Heyd sie allezeit
20
Mit dem Hetzen sich thet letzen
Vnd frey aller Sorg ergetzen.
Ich will ins künfftig fleissig auch
Nachfolgen dieser Göttin Brauch,
Denn Venus ist die gröste Last,
25
Cupido ist ein schädlich Gast.
Wen er einmal nur bringt zu fall,
Muss verderben, offt auch sterben,
Vnd für Frewden schmertz ererben.
Also belohnt er alle doch,
30
Die sich ergeben seinem Joch;
Vnd diss bedenck ich offt vnd viel,
Es mag lieb haben wer da will,
Ich bleibe meine Zeit allein.
Offt nach schertzen kommen schmertzen,
35
Wohl dem der das thut beherzen.
|
|
4
Sonnet an die Bienen.
Ihr Honigvögelein, die jhr von den Violen
Und Rosen abgemeit den wundersüssen Safft,
Die jhr dem grünen Klee entzogen seine Krafft,
Die jhr das schöne Feldt so offt vnd viel bestohlen,
5
Ihr Feldteinwohnerin, was wollet jhr doch holen
Das, so euch noch zur Zeit hat wenig nutz geschafft,
Weil jhr mit Dienstbarkeit dess Menschen seit behafft,
Vnd jhnen mehrentheils das Honig müsset Zollen?
Kompt, kompt zu meinem Lieb, auff jhren Rosenmundt,
10
Der mir mein kranckes Herz gantz inniglich verwundt,
Da sollt jhr Himmelspeiss vnd vberflüssig brechen.
Wann aber jemandt ja sich vnderstehen kundt
Ihr vbel anzuthun, dem sollet jhr zur stundt
Für Honig Galle sein, vnd jhn zu tode stechen.
|
5
The horrors of the Thirty Years’ War: From the ‘Trostgedichte in Widerwertigkeit des Krieges.’
Wie manche schöne Stadt,
Die sonst das ganze Land durch Pracht gezieret hat,
Ist jetzund Asch und Staub! Die Mauren sind verheeret,
Die Kirchen hingelegt, die Häuser umgekehret.