This passage is to be compared with Mt x, 1, 7-8, 9-16, and Lk ix, 1-5; x, 1, 3, 4-7, 9-12 (with considerable rearrangement of order in the verses). The Marcan material, as it reappears in both Matthew and Luke, is mixed with much other material from Q. Luke’s addition of a mission of seventy and his division of this Marcan material between that mission and the mission of the twelve add to the confusion. Matthew (x, 14) and Luke (ix, 5) agree in six words against Mark. In the verb ἐκτινάξετε, Matthew (x, 14) follows Mark against Luke. Matthew and Luke agree against Mark in saying μήτε ῥάβδον instead of εἰ μὴ ῥάβδον. In those parts of Matthew’s and Luke’s narratives that are not paralleled in Mark there is probably an oral tradition mingled with the Q material. Mark’s version might be considered an excerpt, rather than a copy, of Q. To Q in Matthew may be added Mt x, 1, 9, 10ab, 14; and to Q in Luke, Lk ix, 1, 3, 5; x, 4, 10.

A SIGN REFUSED

(Mk viii, 12)

On the ground of Matthew’s having doublets for this saying (Mt xii, 39; xvi, 4) and Luke a parallel to it (Lk xi, 29), it may without further consideration be assigned to Q. The agreement of Matthew and Luke, and the agreement of Matthew’s doublets, in adding “Except the sign of Jonah,” may be taken to indicate the difference here between Mark’s Q and the later recensions.

“WHOSOEVER WILL FOLLOW ME”

(Mk viii, 34-35)

Matthew has doublets for this saying in x, 38-39; xvi, 24-25; Luke in ix, 23-24; xiv, 27; xvii, 33. Matthew and Luke copy the Marcan version with unusual fidelity thru about forty words. They agree against him in saying εἴ τις for Mark’s ὅστις, in the substitution of a form (tho not the same form) of the verb ἔρχομαι for ἀκολουθεῖν, and in the employment of a subjunctive in place of an indicative of the verb ἀπόλλυμι. Luke adds the phrase “day by day.” Considering the remarkably close verbal agreement as well as the agreement in order, there can be no doubt that Matthew in xvi, 24-25, and Luke in ix, 23-24, are following Mark; their agreements against him may be explained partly by a desire to correct his style, and partly by assimilation. The resemblances between the other member of the doublet in each case, and the saying as here reported in Mark (i.e., between Mt x, 38-39; Lk xiv, 27; xvii, 33, and Mk viii, 34-35), are sufficiently close to suggest, if not to prove, that Mark’s saying was derived by him from Q. Since these verses have already been assigned to Q in the examination of the double tradition, they yield no new Q material here.

“WHOEVER IS ASHAMED OF ME”

(Mk viii, 38)

Matthew has a parallel of this saying, and Luke has doublets for it (Mt x, 33; Lk ix, 26; xii, 9). The verse may be assigned to Q.