An excellent example of accentual verse set to an already existing melody is seen in Li Bon Prouvençau. The air is:—
"Si le roi m'avait donné
Paris, sa grand ville."
We quote the first stanza:—
"Boufo, au siècle mounte sian
Uno auro superbo
Que vòu faire rèn qu'un tian
De tóuti lis erbo:
Nautri, li bon Prouvençau
Aparan lou vièi casau
Ounte fan l'aleto
Nòsti dindouleto."[8]
This poem scans itself with perfect regularity, and the rhythm of the tune is evident to the reader who may never have heard the actual music.
The stanza of La Tourre de Barbentano is as follows:—
"L'Evesque d'Avignoun, Mounsen Grimau,
A fa basti 'no tourre à Barbentano
Qu' enràbio vènt de mar e tremountano
E fai despoutenta l'Esprit dóu mau.
Assegurado
Sus lou roucas
Forto e carrado
Escounjurado
Porto au soulèu soun front bouscas:
Mememen i fenestro, dins lou cas
Que vouguèsse lou Diable intra di vitro,
A fa Mounsen Grimau grava sa mitro."[9]
Here is a stanza of Lou Renegat:—
"Jan de Gounfaroun, pres pèr de coursàri,
Dins li Janissàri
Sèt an a servi:
Fau, encò di Turc, avé la coudeno
Facho à la cadeno
Emai au rouvi."[10]