It was encouraging to know this, and I began to feel that I could make some impression on him. We took a carriage and drove into the suburbs, to the house of the pasha. His Excellency was in his harem, and dining, at that hour. I was shown by a barefooted servant into a barren parlor furnished in the European style, and informed that the pasha would see me presently. After a while cigarettes and coffee—a poor substitute for dinner for a person who had had none—were brought in; but no pasha.
I waited there, I suppose, nearly an hour for the governor to finish his dinner; and meantime composed a complimentary oration to deliver upon his arrival. When his Excellency at last appeared, I beheld a large, sleek Turk, whose face showed good-nature and self-indulgence. I had hopes of him, and, advancing to salute him, began an apology for disturbing his repose at this unseasonable hour, but his Excellency looked perfectly blank. He did not understand a word of English. I gave him the letter of the consul, and mentioned the name “American Consul.” The pasha took the letter and opened it; but as he was diligently examining it upside down, I saw that he did not read English. I must introduce myself.
Opening the door, I called Achmed. In coming into the presence of this high rank, all his buoyancy and bravado vanished; he obsequiously waited. I told him to say to his Excellency how extremely sorry I was to disturb his repose at such an unseasonable hour, but that my dragoman, whose services I needed, had been unfortunately locked up; that I was an American citizen, as he would perceive by the letter from the consul, and that I would detain him only a moment with my business. Achmed put this into choice Arabic. His Excellency looked more blank than before. He did not understand a word of Arabic. The interview was getting to be interesting.
The pasha then stepped to the door and called in his dragoman, a barefooted fellow in a tattered gown. The two interpreters stood in line before us, and the pasha nodded to me to begin. I opened, perhaps, a little too elaborately; Achmed put my remarks into Arabic, and the second dragoman translated that again into Turkish. What the speech became by the time it reached the ear of the pasha I could not tell, but his face darkened at once, and he peremptorily shook his head. The word came back to me that the pasha would n't let him out; Abd-el-Atti must stay in jail till his trial. I then began to argue the matter,—to say that there was no criminal suit against him, only an action for damages, and that I would be responsible for his appearance when required. The translations were made; but I saw that I was every moment losing ground; no one could tell what my solicitations became after being strained through Arabic and Turkish. My case was lost, because it could not be heard.
Suddenly it occurred to me that the pasha might know some European language. I turned to him, and asked him if he spoke German. O, yes! The prospect brightened, and if I also had spoken that language, we should have had no further trouble. However, desperation beat up my misty recollection, and I gave the pasha a torrent of broken German that evidently astonished him. At any rate, he became gracious as soon as he understood me. He said that Abd-el-Atti was not confined on account of the suit,—he knew nothing and cared nothing for his difficulty with Ouardy,—but for his contempt of the police and soldiers. I explained that, and added that Abd-el-Atti was an old man, that I had been doctoring him for a fever ever since we were in Damascus, that I feared to have him stay in that damp jail over Sunday, and that I would be responsible for his appearance.
“Do you mean to say,” he asked, “that you will be personally responsible that he appears at the seraglio Monday morning?”
“Certainly,” I said, “for his appearance at any time and place your Excellency may name.”
“Then he may go.” He gave the order to his dragoman to accompany us and procure his release, and we retired, with mutual protestations of the highest consideration. Achmed was nearly beside himself with joy. The horses seemed to him to crawl; he could n't wait the moment to announce to Abd-el-Atti his deliverance. “Ah, they thought to keep Abd-el-Atti in jail all night, and sent word to Cairo, 'Abd-el-Atti is in jail.' Abd-el-Atti Effendi! Take my advice, a man of respect.”
The cobble-paved court of the old seraglio prison, to which the guards admitted us without question, was only dimly lighted by an oil-lamp or two, and we could distinguish a few figures flitting about, who looked like malefactors, but were probably keepers. We were shown into a side room, where sat upon the ground an official, perhaps a judge, and two assistants. Abd-el-Atti was sent for. The old man was brought in, swinging his string of beads in his hand, looking somewhat crest-fallen, but preserving a portentous gravity. I arose and shook hands with him, and told him we had come to take him out. When we were seated, a discussion of the case sprung up, the official talked, his two assistants talked, and Abd-el-Atti and Achmed talked, and there was evidently a disposition to go over the affair from the beginning. It was a pity to cut short so much eloquence, but I asked the pasha's dragoman to deliver his message, and told Achmed that we would postpone the discussion till Monday, and depart at once. The prisoner was released, and, declining coffee, we shook hands and got away with all haste. As we drove to the hotel, Abd-el-Atti was somewhat pensive, but declared that he would rather give a hundred pounds than not be let out that night; and when we reached home, Achmed, whose spirits were exuberant, insisted on dragging him to the café opposite, to exhibit him in triumph.
When I came down in the morning, Achmed was in the hall.