CHAPTER XXV.—FLITTING THROUGH NUBIA.
WE HAVE been learning the language. The language consists merely of tyeb. With tyeb in its various accents and inflections, you can carry on an extended conversation. I have heard two Arabs talking for a half hour, in which one of them used no word for reply or response except tyeb “good.”
Tyeb is used for assent, agreement, approval, admiration, both interrogatively and affectionately. It does the duty of the Yankee “all right” and the vulgarism “that's so” combined; it has as many meanings as the Italian va bene, or the German So! or the English girl's yes! yes? ye-e-s, ye-e-as? yes (short), 'n ye-e-es in doubt and really a negative—ex.:—“How lovely Blanche looks to-night!” “'n ye-e-es.” You may hear two untutored Americans talking, and one of them, through a long interchange of views will utter nothing except, “that's so,” “that's so?” “that's so,” “that's so.” I think two Arabs meeting could come to a perfect understanding with:
“Tyeb?'
“Tyeb.”