3. When the English uses 'that of,' 'those of,' to avoid repetition of the noun, the Latin omits the pronoun: as,—

in exercitū Sullae et posteā in Crassī fuerat, he had been in the army of Sulla and afterward in that of Crassus;

nūllae mē fābulae dēlectant nisi Plautī, no plays delight me except those of Plautus.

4. Note the phrases et is, et ea, etc., in the sense: and that too; as,—

vincula, et ea sempiterna, imprisonment, and that too permanently.

Īdem.

[248]. 1. Īdem in apposition with the subject or object often has the force of also, likewise; as,—

quod idem mihi contigit, which likewise happened to me (lit. which, the same thing);

bonus vir, quem eundem sapientem appellāmus, a good man, whom we call also wise.

For īdem atque (ac), the same as, see [§ 341], 1. c.

Ipse.

[249]. 1. Ipse, literally self, acquires its special force from the context; as,—