[459] See Lüders, Bruchstücke Buddhistischer Dramen, 1911, and id., Das Sâriputra-prakarana, 1911.

[460] See Senart, "Le ms Kharoshṭhî du Dhammapada," in J.A., 1898, II. p. 193.

[461] Lüders, "Die Śakas und die Nordarische Sprache," Sitzungsber. der Kōn. Preuss. Akad. 1913. Konow, Gōtting. Gel. Anz. 1912, pp. 551 ff.

[462] See Hoernle in J.R.A.S. 1910, pp. 837 ff. and 1283 ff.; 1911, pp. 202 ff., 447 ff.

[463] An old Turkish text about Maitreya states that it was translated from an Indian language into Tokhri and from Tokhri into Turkish. See F.K.W. Müller, Sitzungsber. der Kön. Preuss. Akad. 1907, p. 958. But it is not clear what is meant by Tokhri.

[464] The following are some words in this language: Kant, a hundred; rake, a word; por, fire; soye, son (Greek υἱός); suwan, swese, rain (Greek ὔει ὑετύς); âlyek, another; okso, an ox.

[465] The numerous papers on this language are naturally quickly superseded. But Sieg and Siegling Tokharisch, "Die Sprache der Indoskythen" (Sitzungsber. der Berl. Ak. Wiss. 1908, p. 815), may be mentioned and Sylvain Lévi, "Tokharien B, Langue de Kouteha," J.A. 1913, II. p. 311.

[466] See Radloff Tisastvustik (Bibl. Buddh. vol. xii.), p. v. This manuscript came from Urumtsi. A translation of a portion of the Saddharma-pundarîka (Bibl. Buddh. xiv.) was found at Turfan.

[467] Laufer in T'oung Pao, 1907, p. 392; Radloff, Kuan-si-im Pursar, p. vii.

[468] See especially Stein's Ancient Khotan, app. B, and Francke in J.R.A.S. 1914, p. 37.