[605] See Legge's translation in S.B.E. Part I. pp. 176, 257, II. 46, 62; ib. I. pp. 171, 192, II. 13; ib. II. p. 13; ib. II. p. 9, I. p. 249; ib. pp. 45, 95, 100, 364, II. p. 139; ib. II. p. 139; ib. II. p. 129.
[606] Ib. I. p. 202; cf. the Buddha's conversation with Vaccha in Maj. Nik. 72.
[607] Kumârajîva and other Buddhists actually wrote commentaries on the Tao-Tê-Ching.
It speaks, however, in section 36 of being born in the condition or family of a Bodhisattva (P'u-sa-chia), where the word seems to be used in the late sense of a devout member of the Buddhist Church.
[609] But the Emperor Huan is said to have sacrificed to Buddha and Lao-tzŭ. See Hou Han Shu in T'oung Pao, 1907, p. 194. For early Buddhism see "Communautés et Moines Bouddhistes Chinois au II et au III siècles," by Maspéro in B.E.F.E.O. 1910, p. 222. In the second century lived Mou-tzŭ
a Buddhist author with a strong spice of Taoism. His work is a collection of questions and answers, somewhat resembling the Questions of Milinda. See translation by Pelliot (in T'oung Pao, vol. XIX. 1920) who gives the date provisionally as 195 A.D.
[610] Accounts of these and the later translators are found in the thirteen catalogues of the Chinese Tripitaka (see Nanjio, p. xxvii) and other works such as the Kao Sang-Chuan (Nanjio, No. 1490).