[611]

He worked at translations in Loyang 148-170.

[612] Dharmakâla, see Nanjio, p. 386. The Vinaya used in these early days of Chinese Buddhism was apparently that of the Dharmagupta school. See J.A. 1916, II. p. 40. An Shih-kao (c. A.D. 150) translated a work called The 3000 Rules for Monks (Nanjio, 1126), but it is not clear what was the Sanskrit original.

[613]

[614]

[615]