And the third day came. The Chenoo was fierce and bold; he listened; he had no fear. He heard the long and awful scream—like nothing of earth—of the enemy, as she sped through the air far away in the icy north, long ere the others could hear it. And the manner of it was this: that if they without harm should live after hearing the first deadly yell of the enemy they could take no harm, and if they did but hear the answering shout of their friend all would be well with them. [Footnote: In all this we clearly perceive the horrible scream of the angakok, or Eskimo Shaman, trained through years and generations to utter sounds which terrify even brave men.] But he said, "Should you hear me call for help, then hasten with the horn, and you may save my life."
They did as he bade: they stopped their ears; they hid in a deep hole dug in the ground. All at once the cry of the foe burst on them like screaming thunder; their ears rang with pain: they were well-nigh killed, for all the care they had taken. But then they heard the answering cry of their friend, and were no longer in danger from mere noise.
The battle begun, the fight was fearful. The monsters, by their magic with their rage, rose to the size of mountains. The tall pines were torn up, the ground trembled as in an earthquake, rocks crashed upon rocks, the conflict deepened and darkened; no tempest was ever so terrible. Then the male Chenoo was heard crying: "N'loosook! choogooye! abog unumooe!" "My son-in-law, come and help me!"
He ran to the fight. What he saw was terrible! The Chenoos, who upright would have risen far above the clouds as giants of hideous form, were struggling on the ground. The female seemed to be the conqueror. She was holding her foe down, she knelt on him, she was doing all she could to thrust her dragon's horn into his ear. And he, to avoid death, was moving his head rapidly from side to side, while she, mocking his cries, said, "You have no son-in-law to help you." Neen nabujjeole, "I'll take your cursed life, [Footnote: It is generally said that there can be no swearing in Indian, but Mr. Rand corrects this gross error. "It is a mistake," he writes, "to suppose that the red man cannot swear in his own tongue." It cannot, of course, be expected that simple savages can swear like cultivated Christians, but they do the best they can. They introduce the venom into their speech by inserting an extra syllable. Thus nabole or nabol' means, "I will kill you," but nabujeol' is the equivalent of "I'll take your cursed life," though it has not that literal meaning. Having only one small syllable to swear with, the Indians are, however, not so profuse and wasteful of profanity as their more gifted and pious white brethren.] and, eat your liver."
The Indian was so small by these giants that the stranger did not notice him. "Now," said his friend, "thrust the horn into her ear!" He did this with a well-directed blow; he struck hard; the point entered her head. At the touch it sprouted quick as a flash of lightning, it darted through the head, it came out of the other ear, it had become like a long pole. It touched the ground, it struck downward, it took deep and firm root.
The male Chenoo bade him raise the other end of the horn and place it against a large tree. He did so. It coiled itself round the tree like a snake, it grew rapidly; the enemy was held hard and fast. Then the two began to dispatch her. It was long and weary work. Such a being, to be killed at all, must be hewed into small pieces; flesh and bones must all be utterly consumed by fire. Should the least fragment remain unburnt, from it would spring a grown Chenoo, with all the force and fire of the first. [Footnote: The idea is common to both Eskimo and Indian that so long as a fragment of a body remains unburned, the being, man or beast, may, by magic, be revived from it. It was probably suggested by observing the great vitality and power of self-production inherent in many lower forms of life, and may have given rise to the belief in vampires.]
The fury of battle past, the Chenoos had become of their usual size. The victor hewed the enemy to small pieces, to be revenged for the insult and threat as to eating his liver. He, having roasted that part of his captive, ate it before her; while she was yet alive he did this. He told her she was served as she would have served him.
But the hardest task of all was to come. It was to burn or melt the heart. It was of ice, and more than ice: as much colder as ice is colder than fire, as much harder as ice is harder than water. When placed in the fire it put out the flame, yet by long burning it melted slowly, until they at last broke it to fragments with a hatchet, and then melted these. So they returned to the camp.
Spring came. The snows of winter, as water, ran down the rivers to the sea; the ice and snow which had encamped on the inland hills sought the shore. So did the Indian and his wife; the Chenoo, with softened soul, went with them. Now he was becoming a man like other men. Before going they built a canoe for the old man: they did not cover it with birch bark; they made it of moose-skin. [Footnote: "The Indians have several names for a canoe: Kwedun (M.); A'kweden (P.); N'tooal (M.), my canoe or my water-craft of any kind; Mooseoolk, a canoe covered with moose-skin (M.); Skogumoolk (M..), a new canoe; N'canoolk (M.), an old canoe."—Rand manuscript. To these may be added the different patterns of canoes peculiar to different tribes, as for instance the Mohawk, which is broad, with peculiar ends, etc.] In it they placed a part of their venison and skins. The Chenoo took his place in it; they took the lead, he followed.
And after winding on with the river, down rapids and under forest-boughs, they came out into the sunshine, on a broad, beautiful lake. But suddenly, when midway in the water, the Chenoo laid flat in the canoe, as if to hide himself. And to explain this he said that be had just then been discovered by another Chenoo, who was standing on the top of a mountain, whose dim blue outline could just be seen stretching far away to the north. "He has seen me," he said, "but he cannot see you. Nor can he behold me now; but should he discover me again, his wrath will be roused. Then he will attack me; I know not who might conquer. I prefer peace."