I had read more than once Lewes’s “Life of Goethe,” his “History of Philosophy and Physiology,” and even “written him” for the Cyclopædia. With him I naturally at once became well acquainted. I remember here that Mr. Ripley had once reproved me for declaring that Lewes had really a claim to be an original philosopher or thinker; for Boston intellect always frowned on him after Margaret Fuller condemned him as “frivolous and atheistic.” I remember that Tom Powell had told me how he had dined somewhere in London, where there was a man present who had really been a cannibal, owing to dire stress of shipwreck, and how Lewes, who was there, was so fascinated with the man-eater that he

could think of nothing else. Lewes told me that once, having gone with a party of archæologists to visit a ruined church, he found on a twelfth-century tombstone some illegible letters which he persuaded the others to believe formed the name Golias, probably having in mind the poems of Walter de Mapes. When I returned from Russia I delighted him very much by describing how I had told the fortunes by hand of six gypsy girls. He declared that telling fortunes to gypsies was the very height of impudence!

“A hundred jests have passed between us twain,
Which, had I space, I’d gladly tell again.”

A call which I have had, since I wrote that last line, from John Postle Heseltine, Esq., reminds me that he was one of the first acquaintances I made in London. Mr. E. Edwards, a distinguished etcher and painter, gave me a dinner at Richmond, at which Mr. Heseltine was present. In Edwards’ studio I met with Bracquemond and Legros, both of whom etched my portrait on copper. Mr. Heseltine is well known as a very distinguished artist of the same kind, as well as for many other things. Edwards was very kind to me in many ways for years. Legros I found very interesting. There was in Edwards’ studio the unique complete collection of the etchings of Méryon, which we examined. Legros remarked of the incredibly long-continued industry manifested in some of the pictures, that lunatics often manifested it to a high degree. Méryon, as is known, was mad. I had etched a very little myself and was free of the fraternity.

Within a few days Mr. Strahan, the publisher, took me to Mr. (now Lord) Tennyson’s reception, where I met with many well-known people. Among them were Lady Charlotte Locker and Miss Jean Ingelow. These ladies, with great kindness, finding that I was married, called on Mrs. Iceland, and invited us to dine. I became a constant visitor for years at Miss Ingelow’s receptions, where I have met Ruskin, Mr. and Mrs. S. C. Hall (whom I had seen in 1848),

Calverly, Edmund Gosse, Hamilton Aïdé, Mr. and Mrs Alfred Hunt. I conversed with Tennyson, but little passed between us on that occasion. I got to know him far better “later on.”

I here anticipate by several years two interviews which I had with Tennyson in 1875, who had ad interim been deservedly “lauded into Lordliness,” and which, to him at least, were amusing enough to be recalled. The first was at a dinner at Lady Franklin’s, and her niece Miss Cracroft. And here I may, in passing, say a word as to the extraordinary kindly nature of Lady Franklin. I think it was almost as soon as we became acquainted that she, learning that I suffered at times from gout, sent me a dozen bottles of a kind of bitter water as a cure.

There were at the dinner as guests Mr. Tennyson, Sir Samuel and Lady Baker, Dr. Quain, and myself. There was no lack of varied anecdote, reminiscences of noted people and of travel; but by far the most delightful portion of it all was to watch the gradual unfreezing of Tennyson, and how from a grim winter of taciturnity, under the glowing influence of the sun of wine, as the Tuscan Redi hath it—

“Dell’ Indico Oriente
Domator glorioso il Dio di Vino . . .
Di quel Sol, che in Ciel vedete . . .”—

he passed into a glorious summer of genial feeling. I led unto it thus:—My friend Professor Palmer and I had projected a volume of songs in English Romany or Gypsy, which is by far the sweetest and most euphonious language in Europe. My friend had translated “Home they brought her warrior dead,” by Tennyson, into this tongue, and I had the MS. of it in my pocket. Tennyson was very much pleased at the compliment, and asked me to read the poem, which I did. The work was by permission dedicated to him. At last, when dinner was over, Tennyson, who had disposed of an entire bottle of port, rose, and approaching me, took me