Dear nursling of the hymeneal nest!
(Are these torn clothes his best?)
Little epitome of man!
(He’ll climb upon the table, that’s his plan,)
Touched with the beauteous tints of dawning life,
(He’s got a knife!)
Thou enviable being!
No storms, no clouds, in thy blue sky foreseeing,
Play on, play on,
My elfin John!
Toss the light ball, bestride the stick,—
(I knew so many cakes would make him sick!)
With fancies buoyant as the thistle-down,
Prompting the face grotesque, and antic brisk,
With many a lamb-like frisk!
(He’s got the scissors snipping at your gown!)
Thou pretty opening rose!
(Go to your mother, child, and wipe your nose!)
Balmy and breathing music like the south
(He really brings my heart into my mouth!)
Bold as a hawk, yet gentle as the dove;
(I’ll tell you what, my love,
I cannot write unless he’s sent above.)
The stanzas of this poem vary considerably in length, but it will be interesting to examine them according to the plans suggested at the end of the preceding poem, The Country Squire. The first stanza here has eight lines, the first four of them rhyming alternately in pairs, the next four in couplets. If now we apply the plan that is suggested for writing out the rhyme scheme, the word for the first stanza is ababccdd.
The second stanza has ten lines. Its rhyme scheme is evidently quite different, for here the first six lines rhyme in couplets and the last four alternately in pairs. The word to represent such a scheme is aabbccdede.
Can you write out the words which will represent the rhyme scheme in the other stanzas in this poem?
Find the other poems in this book and write out the rhyme scheme for them. Notice that in most poems the stanzas have the same number of lines, and that the rhyme scheme of one stanza is just like that of another. Take the other books in this series and turn to the poems, find what an endless variety of rhymes there is and how the scheme differs in different poems.
PRONUNCIATION OF PROPER NAMES
Note.—The pronunciation of difficult words is indicated by respelling them phonetically. N is used to indicate the French nasal sound; K the sound of ch in German; ü the sound of the German ü, and French u; ö the sound of ö in foreign languages.