[258]. The Lay of Oisin in the Land of Youth, translated by Brian O’Looney for the Ossianic Society—Transactions, Vol. IV. A fine modern poem on the same subject is W. B. Yeats’ Wanderings of Oisin.

[259]. See the Transactions of the Ossianic Society. They are generally called the Dialogues of Oisin and Patrick.

[260]. The story, contained in the Book of the Dun Cow, is called The Phantom Chariot. It has been translated by Mr. O’Beirne Crowe, and is included in Miss Hull’s Cuchulinn Saga.

[261]. See Elton, Origins of English History, pp. 269-271.

[262]. Caius Julius Solinus, known as Polyhistor, chap. XXIV.

[263]. It is appended to his translation of the tale of the Exile of the Children of Usnach in Atlantis, Vol. III.

[264]. See Cusack’s History of Ireland, pp. 160-162.

[265]. I.e. from Heaven.

[266]. Thomas D’Arcy M‘Gee: Poems, p. 78, “The Gobhan Saer”.

[267]. Larminie: West Irish Folk-Tales, pp. 1-9.