P. 429, c. 1—“Carolinian.” Belonging to the age of Charles XII.

P. 429, c. 2—“Frithiof’s Saga,” freet´yof’s sä´ga.

P. 429, c. 2—“Böttiger,” böt´e-ger. A Swedish poet born in 1807. He obtained his degree at Upsal, and was twice crowned by the Swedish academy. He has published many short poems of superior merit, besides translations from Tasso.

P. 429, c. 2—“Tegnaby,” teng´nabi.

P. 429, c. 2—“Lucas Esaiasson,” lū´cas es-ī´as-son.

P. 429, c. 2—“Ingeborg Mänsdotter,” ing´e-borg mens´dot-ter.

P. 429, c. 2—“Shot.” Referring to the shot which killed Charles XII. “The shot” is the common reference in Swedish books to Charles XII.’s death.

P. 429, c. 2—“Temple progeny.” The names being so common in the Scriptures, the author calls the children a sacred or temple progeny.

P. 429, c. 2—“Aptitude,” apt´i-tude. Fitness.

P. 429, c. 2—“Wexiö,” wek´she-o. A town in the southern part of Sweden, but northeast of Lund, where Tegnér attended the university.