152 ([return])
[ he hath given to me all his goods— Compare chap. lvi. of THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS,—“How Doctor Faustus made his will, in which he named his servant Wagner to be his heire.”]

[!--Note--]

153 ([return])
[ HELEN passeth over the stage— In THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS we have the following description of Helen. “This lady appeared before them in a most rich gowne of purple velvet, costly imbrodered; her haire hanged downe loose, as faire as the beaten gold, and of such length that it reached downe to her hammes; having most amorous cole-black eyes, a sweet and pleasant round face, with lips as red as a cherry; her cheekes of a rose colour, her mouth small, her neck white like a swan; tall and slender of personage; in summe, there was no imperfect place in her: she looked round about with a rolling hawkes eye, a smiling and wanton countenance, which neere-hand inflamed the hearts of all the students; but that they perswaded themselves she was a spirit, which made them lightly passe away such fancies.” Sig. H 4, ed. 1648.]

[!--Note--]

154 ([return])
[ Enter an OLD MAN— See chap. xlviii of THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS,—“How an old man, the neighbour of Faustus, sought to perswade him to amend his evil life and to fall into repentance,” —according to which history, the Old Man’s exhortation is delivered at his own house, whither he had invited Faustus to supper.]

[!--Note--]

155 ([return])
[ vild— Old ed. “vild.” See note ||, p. 68.

[Note || from page 68 (The Second Part of Tamburlaine the
Great):
Vile— The 8vo “Vild”; the 4to “Wild” (Both eds. a little
before, have “VILE monster, born of some infernal hag”, and,
a few lines after, “To VILE and ignominious servitude”:—the
fact is, our early writers (or rather transcribers), with
their usual inconsistency of spelling, give now the one form,
and now the other: compare the folio SHAKESPEARE, 1623,
where we sometimes find “vild” and sometimes “VILE.”)—]

[!--Note--]

156 ([return])
[ sin— Old ed. “sinnes” (This is not in the later 4tos).]