28 ([return])
[ the— So the later 4tos.—2to 1604 “our.”]

[!--Note--]

29 ([return])
[ the fiery keel at Antwerp’s bridge— During the blockade of Antwerp by the Prince of Parma in 1585, “They of Antuerpe knowing that the bridge and the Stocadoes were finished, made a great shippe, to be a meanes to breake all this worke of the prince of Parmaes: this great shippe was made of masons worke within, in the manner of a vaulted caue: vpon the hatches there were layed myll-stones, graue-stones, and others of great weight; and within the vault were many barrels of powder, ouer the which there were holes, and in them they had put matches, hanging at a thred, the which burning vntill they came vnto the thred, would fall into the powder, and so blow vp all. And for that they could not haue any one in this shippe to conduct it, Lanckhaer, a sea captaine of the Hollanders, being then in Antuerpe, gaue them counsell to tye a great beame at the end of it, to make it to keepe a straight course in the middest of the streame. In this sort floated this shippe the fourth of Aprill, vntill that it came vnto the bridge; where (within a while after) the powder wrought his effect, with such violence, as the vessell, and all that was within it, and vpon it, flew in pieces, carrying away a part of the Stocado and of the bridge. The marquesse of Roubay Vicont of Gant, Gaspar of Robles lord of Billy, and the Seignior of Torchies, brother vnto the Seignior of Bours, with many others, were presently slaine; which were torne in pieces, and dispersed abroad, both vpon the land and vpon the water.” Grimeston’s GENERALL HISTORIE OF THE NETHERLANDS, p. 875, ed. 1609.]

[!--Note--]

30 ([return])
[ only— Qy. “alone”? (This line is not in the later 4tos.)]

[!--Note--]

31 ([return])
[ vile— Old ed. “vild”: but see note ||, p. 68.—(This line is not in the later 4tos.)

[Note || from page 68 (The Second Part of Tamburlaine the
Great):]
Vile— The 8vo “Vild”; the 4to “Wild” (Both eds. a little
before, have “VILE monster, born of some infernal hag”, and,
a few lines after, “To VILE and ignominious servitude”:—the
fact is, our early writers (or rather transcribers), with
their usual inconsistency of spelling, give now the one form,
and now the other: compare the folio SHAKESPEARE, 1623,
where we sometimes find “vild” and sometimes “VILE.”)—]

[!--Note--]

32 ([return])
[ concise syllogisms— Old ed. “Consissylogismes.”]