[ [31] The passage is no doubt corrupt. Cunningham reads "unforeseen," and explains the meaning to be "a steady consistent piece of acting is better than having to put on the hypocrite at a moment's warning."
[ [32] Old ed. "Enter three Fryars and two Nuns."
[ [33] Old ed. "1 Nun."
[ [34] Can this word be right? Qu. "cloisters"?
[ [35] Old ed. "Nun."
[ [36] I.e., sometime.
[ [37] Dyce reads "forgive," perhaps rightly.
[ [38] Here the old ed. gives "†" (to indicate the notch in the plank under which the treasure was concealed).
[ [39] I have added the second "go" for the sake of the metre.
[ [40] Scene: before Barabas' house.