"But soft! what light through yonder window breaks? It is the East and Juliet is the sun."
[ [47] Cf. Job xli. 18:—"By his neesings a light doth shine, and his eyes are like the eyelids of the morning." So Sophocles in the Antigone speaks of the sun as άμέρας βλἑφαρον. The reader will remember the line in Lycidas:—
"Under the opening eyelids of the morn."
[ [48] "Perhaps what is meant here is an exclamation on the beautiful appearance of money, Hermoso parecer de los dinos, but it is questionable whether this would be good Spanish."—Collier. Dyce gives "Hermoso Placer."
[ [49] Scene: the Senate-house.
[ [50] I.e., did not lower our sails. Cf. 1 Tamburlaine, i. 2, l. 193.
[ [51] Old ed. "Spanish."
[ [52] Old ed. "left and tooke." The correction was made by Dyce.
[ [53] Established.
[ [54] Cf. King John, i. 2:—