At last Christ is born, welcomed by the song of the angels, adored by His mother. In the heathen temples the idols fall; Hell mouth opens and shows the rage of the demons, who make a hideous noise; fire issues from the nostrils and eyes and ears of Hell, which shuts up with the devils within it. And then the angels in the stable worship the Child Jesus. The adoration of the shepherds was shown with many naïve details for the delight of the people, and the performance ended with the offering of a sacrifice in Rome by the Emperor Octavian to an image of the Blessed Virgin.[{19}]

The French playwrights, quite as much as the English, love comic shepherd scenes with plenty of eating and drinking and brawling. A traditional figure is the shepherd Rifflart, always a laughable type. In the strictly mediaeval plays the shepherds are true French rustics, but with the progress of the Renaissance classical elements creep into the pastoral scenes; in a mystery printed in 1507 Orpheus with the Nymphs and Oreads is introduced. As might be expected, anachronisms often occur; a peculiarly piquant instance is found in the S. Geneviève mystery, where Caesar Augustus gets a piece of Latin translated into French for his convenience.

THE SHEPHERDS OF BETHLEHEM.

From “Le grant Kalendrier compost des Bergiers” (N. le Rouge, Troyes, 1529).

(Reproduced from a modern broadside published by Mr. F. Sidgwick.)

[141]Late examples of French Christmas mysteries are the so-called “comedies” of the Nativity, Adoration of the Kings, Massacre of the Innocents, and Flight into Egypt contained in the “Marguerites” (published in 1547) of Marguerite, Queen of Navarre, sister of François I. Intermingled with the traditional figures treated more or less in the traditional way are personified abstractions like Philosophy, Tribulation, Inspiration, Divine Intelligence, and Contemplation, which largely rob the plays of dramatic effect. There is some true poetry in these pieces, but too much theological learning and too little simplicity, and in one place the ideas of Calvin seem to show themselves.[{20}]

The French mystery began to fall into decay about the middle of the sixteenth century. It was attacked on every side: by the new poets of the Renaissance, who preferred classical to Christian subjects; by the Protestants, who deemed the religious drama a trifling with the solemn truths of Scripture; and even by the Catholic clergy, who, roused to greater strictness by the challenge of Protestantism, found the comic elements in the plays offensive and dangerous, and perhaps feared that too great familiarity with the Bible as represented in the mysteries might lead the people into heresy.[{21}] Yet we hear occasionally of Christmas dramas in France in the seventeenth, eighteenth, and nineteenth centuries. In the neighbourhood of Nantes, for instance, a play of the Nativity by Claude Macée, hermit, probably written in the seventeenth century, was commonly performed in the first half of the nineteenth.[{22}] At Clermont the adoration of the shepherds was still performed in 1718, and some kind of representation of the scene continued in the diocese of Cambrai until 1834, when it was forbidden by the bishop. In the south, especially at Marseilles, “pastorals” were played towards the end of the nineteenth century; they had, however, largely lost their sacred character, and had become a kind of review of the events of the year.[{23}] At Dinan, in Brittany, some sort of Herod play was performed, though it was dying out, in 1886. It was acted by young men on the Epiphany, and there was an “innocent” whose throat they pretended to cut with a wooden sword.[{24}]

[142]An interesting summary of a very full Nativity play performed in the churches of Upper Gascony on Christmas Eve is given by Countess Martinengo-Cesaresco.[{25}] It ranges from the arrival of Joseph and Mary at Bethlehem to the Flight into Egypt and the Murder of the Innocents, but perhaps the most interesting parts are the shepherd scenes. After the message of the angel—a child in a surplice, with wings fastened to his shoulders, seated on a chair drawn up to the ceiling and supported by ropes—the shepherds leave the church, the whole of which is now regarded as the stable of the Divine Birth. They knock for admittance, and Joseph, regretting that the chamber is “so badly lighted,” lets them in. They fall down before the manger, and so do the shepherdesses, who “deposit on the altar steps a banner covered with flowers and greenery, from which hang strings of small birds, apples, nuts, chestnuts, and other fruits. It is their Christmas offering to the curé; the shepherds have already placed a whole sheep before the altar, in a like spirit.” The play is not mere dumb-show, but has a full libretto.

A rather similar piece of dramatic ceremonial is described by Barthélemy in his edition of Durandus,[{26}] as customary in the eighteenth century at La Villeneuve-en-Chevrie, near Mantes. At the Midnight Mass a crèche with a wax figure of the Holy Child was placed in the choir, with tapers burning about it. After the “Te Deum” had been sung, the celebrant, accompanied by his attendants, censed the crèche, to the sound of violins, double-basses, and other instruments. A shepherd then prostrated himself before the crib, holding a sheep with a sort of little saddle bearing sixteen lighted candles. He was followed by two shepherdesses in white with distaffs and tapers. A second shepherd, between two shepherdesses, carried a laurel branch, to which were fastened oranges, lemons, biscuits, and sweetmeats. Two others brought great pains-bénits and lighted candles; then came four shepherdesses, who made their adoration, and lastly twenty-six more shepherds, two by two, bearing in one hand a candle and in the other a festooned crook. The same ceremonial was practised at the Offertory and after the close of the Mass. All was done, it is said, with such piety and edification that [143]St. Luke's words about the Bethlehem shepherds were true of these French swains—they “returned glorifying and praising God for all the things they had heard and seen.”