'A sporting gentleman, well known in the place from which I come.'
'He appeared to know you.'
'I have occasionally put on the gloves with him.'
'What is his name?'
In the original manuscript in my possession the name 'John Thurtell' is given as the answer to that inquiry. In the printed book the chapter ends more abruptly as we see. The second reference is even more dramatic. It occurs when Lavengro has a conversation with his friend the gypsy Petulengro in a thunderstorm—when all are hurrying to the prize-fight. Here let Borrow tell his story:
'Look up there, brother!'
I looked up. Connected with this tempest there was one feature to which I have already alluded—the wonderful colours of the clouds. Some were of vivid green, others of the brightest orange, others as black as pitch. The gypsy's finger was pointed to a particular part of the sky.
'What do you see there, brother?'
'A strange kind of cloud.'