[144] For every student Cunningham’s nine volumes have been superseded since this Address was delivered by the sixteen volumes of the Letters of Horace Walpole, edited by Mrs. Paget Toynbee for the Clarendon Press.
[145] The other side of the picture may, however, be presented. Horace, says Cunningham (Walpole’s Letters, vol. i.), hated Norfolk, the native country of his father, and delighted in Kent, the native country of his mother. “He did not care for Norfolk ale, Norfolk turnips, Norfolk dumplings and Norfolk turkeys. Its flat, sandy aguish scenery was not to his taste.” He dearly liked what he calls most happily, “the rich, blue prospects of Kent.”
[153] Goldsmith doubtless had more than one experience in his mind when he wrote of:—
Sweet Auburn! loveliest village of the plain.
Lissoy, near Ballymahon, Ireland, served to provide many concrete features of the picture, but that the author drew upon his experiences of Houghton is believed by his principal biographer, John Forster, by Professor Masson and others, and on no other assumption than that of an English village can the lines be explained:—
A time there was, ere England’s griefs began,
When every rood of ground maintained its man.
[185] Originally written to serve as an Introduction to an edition of Mr. George Meredith’s Tragic Comedians, of which book Lassalle is the hero. That edition was published by Messrs. Ward Lock & Bowden, who afterwards transferred all rights in it to Messrs. Archibald Constable & Co., by whose courtesy the paper is included here.
[186] Lassalle’s Tagebuch, edited by Paul Lindau, 1891.
[187] Henrich Heine’s sämmtliche Werke, vol. xxii., pp. 84-99.
[188] The most concise account of the affair is contained in the story of Sophie Solutzeff, entitled, Eine Liebes-episode aus dem Leben Ferdinand Lassalle’s. This booklet, which is published in German, French, and Russian, professes to be an account of Lassalle’s love for a young Russian lady, Sophie Solutzeff, some two years before he met Helene von Dönniges. He is represented as being himself in a frenzy of passion; the lady, however, rejecting as a lover the man she had been prepared to worship as a teacher. There can be little doubt that the whole story is a fabrication, in which the Countess von Hatzfeldt had a considerable part. The Countess was rightly judged by popular opinion to have played a discreditable rôle in the love passages between Lassalle and Helene; and Helene’s own account of the matter in her Reminiscences was an additional blow at the pseudo-friend who might have helped the lovers so much. What more natural than that the Countess should be anxious to break the force of Helene’s indictment, by endorsing the popular, and indeed accurate judgment, that Lassalle was very inflammable where women were concerned. This she could do by depicting him, a little earlier, in precisely similar bondage to that which he had professed to Helene. That the Countess wrote, or assisted to write, the compilation of letters and diaries, does not, however, destroy its value as a record of Lassalle’s struggle on her behalf. That account, if not written by Lassalle, was written or inspired by the other great actor in the Hatzfeldt drama, and may therefore be considered a fairly safe guide in recounting the story. Mr. Israel Zangwill, since the above was written, has published an article on Lassalle in his Dreamers of the Ghetto. He accepts Sophie Solutzeff’s story as genuine, but that is merely the credulity of an accomplished romancer.