Bai-oosh-kie-baiou.
Round thy neck, my boy, I’ll fasten,
Ere thy path be trod,
Relics rare thy life to chasten,
Tender heart, grow strong for peril,
Be to mem’ry true!
Now, sleep on—wild days are coming—
Bai-oosh-kie-baiou!
The words ‘bai-oosh-kie-baiou’ are merely the refrain of the song, and as untranslatable as our ‘lullaby,’ so that I have left them in the original.