From scraps of songs which I have from time to time heard crooned in the Crimea and elsewhere, I should almost imagine that Poushkin’s words here translated are only a remodelled and completed form of some popular cradle-song in use in his time among the Cossacks.
I am sadly afraid the Cossacks are no longer the romantic personages they were when the poet wrote of them. ‘Richard’s occupation’s gone’ may be said of them. There is no one left for them to fight, and their existence as Cossacks would lack an object were it not for their duties as postmen. They are as rough as ever, but not, I should say, as ready with their weapons. Their love of cattle-lifting can no longer be legitimately gratified, and I fear I have cause to add that it has degenerated to the level of petty pilfering.
Singing and smoking we passed the night, trying in vain to still the voices of our unappeased appetites with the dull narcotic which refused to numb our pain. The rain had partially ceased at dawn, and with that wonderful rapidity which characterises their fall as well as their rise, the mountain torrents, which had been our gaolers the night before, had now sunk to such a degree that arm in arm we just managed to struggle through.
Once free from our prison, with the prospect of breakfast and horses at the next plantation, even Ivan pulled himself together, and before mid-day we were all lying rolled up in borrowed rugs, while our clothes were dried, and our appetites appeased by a meal of black bread. This was all we could get, for, like ourselves, Koylor’s Datch had been in a state of siege, and if the rain continued was likely to remain so.
These Russian plantations in the Caucasus are terribly unremunerative I am told, in spite of the richness of the soil. I think the reason is chiefly that they are very much neglected by their owners, no capital being expended on them; in addition to which there is no market for their produce within reach, and no reasonable roads anywhere. Moreover, fever demoralises the workmen, and the wild swine devastate the crops.
Whilst refreshing ourselves at Koylor’s Datch, we sent for horses, intending to make all speed for Duapsè; and to our great joy the weather cleared a little in the afternoon, so that when the horses and the Cossack guide arrived we were able to swing ourselves into dry saddles and proceed forthwith.
Between our starting point that afternoon and the Cossack station, at which we hoped to pass the night, a mountain stream larger than most of its fellows emptied itself into the sea, and it was of this stream that we were most afraid. The Cossack who brought the horses reported it extremely high, but in one place still fordable, so that it was with eyes fixed anxiously on the sky that we hurried on. My young friend L. had become so far knocked up that he thought it wiser to stay at Koylor’s Datch, from whence I was glad to hear that he eventually got safe back to Sotcha, and thence to Tiflis.
For the first verst or so of the sixteen we had to travel before nightfall, the weather kept clear and bright, after which it grew suddenly murky and overcast. The sea, muddy and discoloured near the shore by the unwonted access of turbid fresh water, spread itself out in broad streaks of vivid green and Oxford blue in the distance. The waves rose apace, and came washing right under our horses’ feet till they touched the cliff that walled us in beyond. Thunder began to mutter, and the whole under-sky seemed to grow into waving plumes of dark purple smoke. Then the rain came again, with sheet lightning, near thunder, and little drifts of snow, which seemed strangely out of place with the vivid lightning. By this time the cold had grown so intense that I was glad to fasten my rapidly stiffening bourka round my neck and bury myself in its voluminous folds. Suddenly the snow and the thunder ceased, and for ten minutes there was a respite, the sky growing more wild and eerie every moment. What with the fury of sky and sea, the horses became so panic-stricken as to be almost beyond our control. Then the sun, after being long hidden, showed himself low down on the waves—for it was already five o’clock, and owing to the storm nearly as dark as night. In shining out now he only added to the horrors of the scene the most ghastly purple face ever sun put on. And no wonder, for he was peering through a hailstorm, which soon reached us, whitening the waves with its volleys of ice-bullets as it advanced.
Never before or since have I seen such a hailstorm. The stones gave us positive pain as they struck our faces and hands, and were as large on the average as the bullets of my ‘express.’ Meanwhile the thunderstorm had commenced anew, and, while the lightning flashed with extreme brilliancy so near us as to be dangerous, the voice of the thunder almost drowned all other sounds. Alas! in the intervals between the thunderclaps we now began to hear another voice—the voice of gurgling, fighting waters, and of the heavy stones and tree-trunks whirled along by them in their fierce career seaward.
When at last the stream came in sight, its appearance was no more inviting than its voice; but from its great breadth for a mountain stream, I judged it was not so deep as its turbid appearance led one to believe. Deep or shallow, it had to be crossed. The Cossack said he knew the ford, and offered to lead the way; and, after all, its wild foamings were little worse than the hailstorm that raged around. So, when he plunged in, leading the packhorse behind him, I followed close on his heels, entirely trusting to his local knowledge for a safe passage. Luckily for him, the Cossack was only a featherweight, while the horse he bestrode was one of the largest and most powerful I had seen during my travels; so that, though the packhorse with his burden was immediately upset and washed away, the man, clinging to his horse, which made a gallant swim for it, got safe to shore a long way down stream. I was less lucky than the Cossack, whose fate I had not seen; for, while half blinded by a vivid flash of lightning, my wretched little screw toppled over into the deep water, and was immediately carried after its comrade, leaving me to swim for my life in a stream like a mill-race, with my long wet bourka round my neck, hampering my limbs and drowning me with its heavy folds, and a ten-pound ‘express’ rifle on my shoulders. It was well for me then that swimming had been one of my favourite forms of athletic exercise in my boyhood, or I should never have managed to extricate my hands from the bourka and make a fight of it with the stream. Something, a stone or some drift-wood I suppose, gave me a severe blow on the kneecap in crossing, but this I only discovered subsequently, and when at last I struggled somewhere safe to shore amid the shouts of my men, I think, as I stood spent and dripping in the hailstorm after my icy bath, I fully realised the pleasures of travelling in the Caucasus in the rainy season.