And by the thought of thee they seemed not fair.

When thou art dressed to take the morning air

The sun stands still in wonder and amaze;

If thou shouldst scorn thy love of other days,

I go a wanderer, I know not where.

The story ends well. Filomena proves as faithful as she is fair; Karro's leg is quickly cured, and the old man gives his consent to the marriage—nay more, feeble as he is now, he is glad to hand over the whole management of the farm to his son-in-law. Thus the young couple start in life with the three inestimable blessings which a Greek poet reckons as representing the sum total of human prosperity: a full granary, a dairy-house to make cheese in, and a fine pig.

In collections of Tuscan and Sicilian songs it is common to find a goodly number placed under the heading "Delle loro bellezze." The Greek songs of Calabria that exactly answer to this description are few. A new Zeuxis might successfully paint an unseen Tuscan or Sicilian girl—local Anacreons by the score would give him the needful details: the colour of the hair and eyes, the height, complexion, breadth of shoulders, smallness of waist; nor would they forget to mention the nobility of pose and carriage, il leggiadro portamento altero, which is the crowning gift of women south of the Alps. It can be recognized at once that the poets of Sicily and Tuscany have not merely a vague admiration for beauty in general; they have an innate artistic perception of what goes to constitute the particular form of beauty before their eyes. Poorer in words and ideas, the Greek Calabrian hardly knows what to say of his beloved, except that she is dulce ridentem, "sweetly-laughing," and that she has small red lips, between which he is sure that she must carry honey—

To meli ferri s' ettunda hilúcia ...

He seems scarcely to notice whether she is fair or dark. Fortunately it is not impossible to fill in the blank spaces in the picture. The old Greek stamp has left a deep impression at home and abroad. Where there were Greeks there are still men and women whose features are cut, not moulded, and who have a peculiar symmetry of form, which is not less characteristic though it has been less discussed. A friend of mine, who accompanied the Expedition of the Thousand, was struck by the conformity of the standard of proportion to be observed in the women of certain country districts in Sicily with the rule followed in Greek sculpture; it is a pity that the subject is not taken in hand by some one who has more time to give to it than a volunteer on the march. I have said "men or women," for it is a strange fact that the heritage of Greek beauty seems to fall to only one sex at a time. At Athens and in Cyprus young men may be seen who would have done credit to the gymnasia, but never a handsome girl; whilst at Arles, in Sicily, and in Greek Calabria the women are easily first in the race. The typical Græco-Calabrian maiden has soft light hair, a fairness of skin which no summer heats can stain, and the straight outline of a statue. There is another pattern of beauty in Calabria: low forehead, straight, strongly-marked eyebrows, dark, blue, serious eyes, lithe figure, elastic step. Place beside the women of the last type a man dyed copper-colour, with black, lank locks, and the startled look of a wild animal. The Greeks have many dark faces, and many ugly faces, too; for that matter, uncompromising plainness was always amongst the possibilities of an Hellenic physiognomy. But the beautiful dark girl and her lank-locked companion do not belong to them. Whom they do belong to is an open question; perhaps to those early Brettians who dwelt in the forest of the Syla, despised by the Greeks as savages, and docketed by the Romans, without rhyme or reason, as the descendants of escaped criminals. Calabria offers an inviting field to the ethnologist. It is probable that the juxtaposition of various races has not led in any commensurate degree to a mixture of blood. Each commune is a unit perpetually reformed out of the same constituents. Till lately intermarriage was carried to such a pitch that it was rare to meet with a man in a village who was not closely related to every other inhabitant of it.

The Greeks of Terra d'Otranto bear a strong physical resemblance to the Greeks of Calabria Ultra. It is fifty or sixty years since the Hon. R. Keppel Craven remarked a "striking regularity of feature and beauty of complexion" in the women of Martano and Calimera. At Martano they have a pretty song in praise of some incomparable maid: