Lullay! lullay! lytel child, fayre happis the befalle,

How xalt thou sufferin to drynke ezyl and galle?

So blyssid be the tyme!

Lullay! lullay! lytel child, I synge al beforn

How xalt thou sufferin the scharp garlong of thorn?

So blyssid be the tyme!

Lullay! lullay! lytel child, gwy wepy Thou so sore,

Thou art bothin God and man, gwat woldyst Thou be more?

So blyssid be the tyme!

Here, as in the Piedmontese song, the "shadow of the cross" makes its presence distinctly felt, whereas in the Latin lullaby it is wholly absent. Nor are there any dark or sad forebodings in the fragment: