The flaminess and the magnificence of the beginning: this was what Cipriano wanted to bring to his marriage. The reeling, powerful perfume of those invisible green flowers, that the peons call buena de noche: good by night.

Strange—that which he brought to marriage was something flamey and unabashed, forever virginal. Not, as she had always known in men, yearning and seeking his own ends. Naively bringing his flame to her flame.

As she sat in that darkened church in the intense perfume of flowers, in the seat of Malintzi, watching the bud of her life united with his, between the feet of the idol, and feeling his dark hand softly holding her own, with the soft, deep Indian heat, she felt her own childhood coming back on her. The years seemed to be reeling away in great circles, falling away from her.

Leaving her sitting there like a girl in her first adolescence. The Living Huitzilopochtli! Ah, easily he was the living Huitzilopochtli. More than anything. More than Cipriano, more than a male man, he was the living Huitzilopochtli. And she was the goddess bride, Malintzi of the green dress.

Ah, yes, it was childish. But it was actually so. She was perhaps fourteen years old, and he was fifteen. And he was the young Huitzilopochtli, and she was the bride Malintzi, the bride-girl. She had seen it. When the flame came up in him and licked him all over, he was young and vulnerable as a boy of fifteen, and he would always be so, even when he was seventy.

And this was her bridegroom. Here at last he was not a will. When he came clothed in his own free flame, it was not will that clothed him. Let him be a general, an executioner, what he liked, in the world. The flame of their united lives was a naked bud of flame. Their marriage was a young, vulnerable flame.

So he sat in silence on his throne, holding her hand in silence, till the years reeled away from her in fleeing circles, and she sat, as every real woman can sit, no matter at what age, a girl again, and for him, a virgin. He held her hand in silence, till she was Malintzi, and virgin for him, and when they looked at one another, and their eyes met, the two flames rippled in oneness. She closed her eyes, and was dark.

Then later, when she opened her eyes and saw the bud of flame just above her, and the black idol invisibly crouching, she heard his strange voice, the voice of a boy hissing in naïve ecstasy, in Spanish:

“Miel! Miel de Malintzi!—Honey of Malintzi!”

And she pressed him to her breast, convulsively. His innermost flame was always virginal, it was always the first time. And it made her again always a virgin girl. She could feel their two flames flowing together.