It is passing away from Italy as it has passed from England. The peasant is passing away, the workman is taking his place. The stability is gone. Paolo is a ghost, Maria is the living body. And the new order means sorrow for the Italian more even than it has meant for us. But he will have the new order.
San Gaudenzio is already becoming a thing of the past. Below the house, where the land drops in sharp slips to the sheer cliff's edge, over which it is Maria's constant fear that Felicina will tumble, there are the deserted lemon gardens of the little territory, snug down below. They are invisible till one descends by tiny paths, sheer down into them. And there they stand, the pillars and walls erect, but a dead emptiness prevailing, lemon trees all dead, gone, a few vines in their place. It is only twenty years since the lemon trees finally perished of a disease and were not renewed. But the deserted terrace, shut between great walls, descending in their openness full to the south, to the lake and the mountain opposite, seem more terrible than Pompeii in their silence and utter seclusion. The grape hyacinths flower in the cracks, the lizards run, this strange place hangs suspended and forgotten, forgotten for ever, its erect pillars utterly meaningless.
I used to sit and write in the great loft of the lemon-house, high up, far, far from the ground, the open front giving across the lake and the mountain snow opposite, flush with twilight. The old matting and boards, the old disused implements of lemon culture made shadows in the deserted place. Then there would come the call from the back, away above: 'Venga, venga mangiare.'
We ate in the kitchen, where the olive and laurel wood burned in the open fireplace. It was always soup in the evening. Then we played games or cards, all playing; or there was singing, with the accordion, and sometimes a rough mountain peasant with a guitar.
But it is all passing away. Giovanni is in America, unless he has come back to the War. He will not want to live in San Gaudenzio when he is a man, he says. He and Marco will not spend their lives wringing a little oil and wine out of the rocky soil, even if they are not killed in the fighting which is going on at the end of the lake. In my loft by the lemon-houses now I should hear the guns. And Giovanni kissed me with a kind of supplication when I went on to the steamer, as if he were beseeching for a soul. His eyes were bright and clear and lit up with courage. He will make a good fight for the new soul he wants—that is, if they do not kill him in this War.
THE DANCE
Maria had no real licence for San Gaudenzio, yet the peasants always called for wine. It is easy to arrange in Italy. The penny is paid another time.
The wild old road that skirts the lake-side, scrambling always higher as the precipice becomes steeper, climbing and winding to the villages perched high up, passes under the high boundary-wall of San Gaudenzio, between that and the ruined church. But the road went just as much between the vines and past the house as outside, under the wall; for the high gates were always open, and men or women and mules come into the property to call at the door of the homestead. There was a loud shout, 'Ah—a—a—ah—Mari—a. O—O—Oh Pa'o!' from outside, another wild, inarticulate cry from within, and one of the Fiori appeared in the doorway to hail the newcomer.