To quote, again, from the Awakening of Faith (pp. 58-59): “In its metaphysical origin, Bhûtatathâtâ has nothing to do with things defiled, i.e., conditional: it is free from all signs of individualisation, such as exist in phenomenal objects: it is independent of an unreal, particularising consciousness.”

Indefinability.

Absolute Suchness from its very nature thus defies all definitions. We cannot even say that it is, for everything that is presupposes that which is not: existence and non-existence are relative terms as much as subject and object, mind and matter, this and that, one and other: one cannot be conceived without the other. “It is not so (na iti)[46],” therefore, may be the only way our imperfect human tongue can express it. So the Mahâyânists generally designate absolute Suchness as Çûnyatâ or void.

But when this most significant word, çûnyatâ, is to be more fully interpreted, we would say with Açvaghoṣa that “Suchness is neither that which is existence nor that which is non-existence; neither that which is at once existence and non-existence, nor that which is not at once existence and non-existence; it is neither that which is unity nor that which is plurality; neither that which is at once unity and plurality, nor that which is not at once unity and plurality.”[47]

Nâgârjuna’s famous doctrine of “The Middle Path of Eight No’s” breathes the same spirit, which declares:

“There is no death, no birth, no destruction, no persistence,
No oneness, no manyness, no coming, no departing,”[48]

Elsewhere, he expresses the same idea in a somewhat paradoxical manner, making the historical Buddha a real concrete manifestation of Suchness:

“After his passing, deem not thus:
‘The Buddha still is here,’
He is above all contrasts,
To be and not to be.

“While living, deem not thus:
‘The Buddha is now here.’
He is above all contrasts,
To be and not to be.”[49]

This view of Suchness as no-ness abounds in the literature of the Dhyâna school of Mahâyânism. To cite one instance: When Bodhi-Dharma[50], the founder of the Dhyâna sect, saw Emperor Wu of Liang dynasty (A.D. 502-556), he was asked what the first principle of the Holy Doctrine was, he did not give any lengthy, periphrastic statement after the manner of a philosopher, but laconically replied, “Vast emptiness and nothing holy.” The Emperor was bewildered and did not know how to take the words of his holy adviser. Naturally, he did not expect such an abrupt answer, and, being greatly disappointed, ventured another question: “Who is he, then, that stands before me?” By this he meant to repudiate the doctrine of absolute Suchness. His line of argument being this: If there is nothing in the ultimate nature of things that distinguishes between holiness and sinfulness, why this world of contrasts, where some are revered as holy, for instance, Bodhi-Dharma who is at this very moment standing in front of him with the mission of propagating the holy teachings of Buddha? Bodhi-Dharma, however, was a mystic and was fully convinced of the insufficiency of the human tongue to express the highest truth which is revealed only intuitively to the religious consciousness. His conclusive answer was, “I do not know”.[51]

This “I do not know” is not to be understood in the spirit of agnosticism, but in the sense of “God when understood is no God,” for in se est et per se conceptur. This way of describing Suchness by negative terms only, excluding all differences of name and form (nâmarûpa) to reach a higher kind of affirmation, seems to be the most appropriate one, inasmuch as the human understanding is limited in so many respects; but, nevertheless, it has caused much misinterpretation even among Buddhists themselves, not to mention those Christian Buddhist scholars of to-day, who sometimes appear almost wilfully to misconstrue the significance of the çûnyatâ philosophy. It was to avoid these unfortunate misinterpretations that the Mahâyânists frequently made the paradoxical assertion that absolute Suchness is empty and not empty, çûnya and açunya, being and non-being, sat and asat, one and many, this and that.