Sudurjayâ means “very difficult to conquer.” The Bodhisattva reaches this stage when he, completely armed with the thirty-seven Bodhipâkṣikas and guided by the beacon-light of Bodhi, undauntedly breaks through the column of evil passions. Provided with the two spiritual provisions, love and wisdom, and being benefitted by the spirits of all the Buddhas of the past, present, and future, the Bodhisattva has developed an intellectual power to penetrate deep into the system of existence. He perceives the Fourfold Noble Truth in its true light; he perceives the highest reality in the Tathâgata; he also perceives that the highest reality, though absolutely one in its essence, manifests itself in a world of particulars, that relative knowledge (samvrtti) and absolute knowledge (paramârtha) are two aspects of one and the same truth, that when subjectivity is disturbed there appears particularity, and that when it is not disturbed there shines only the eternal light of Tathâgatajñâ (Tathâgata-knowledge).
(6) The Abhimukhî.
Abhimukhî means “showing one’s face,” that is, the presentation of intelligence (prajñâ) before the Bodhisattva at this stage.
The Bodhisattva enters upon this stage by reflecting on the essence of all dharmas which are throughout of one nature. When he perceives the truth, his heart is filled with great love, he serenely contemplates on the life of ignorant beings who are constantly going astray yielding themselves to evil temptations, clinging to the false conception of egoism, and thus making themselves the prey of eternal damnation. He then proceeds to contemplate the development of evils generally. There is ignorance, there is karma; and in this fertile soil of blind activity the seeds of consciousness are sown; the moisture of desire thoroughly soaks them, to which the water of egoism or individuation is poured on. The bed for all forms of particularity is well prepared, and the buds of nâmarûpas (name-and-form) most vigorously thrive here. From these we have the flowers of sense-organs, and which come in contact with other existences and produce impressions, feel agreeable sensations, and tenaciously cling to them. From this clinging or the will to live as the principle of individuation or as the principle of bhâva as is called in the Twelve Nidânas, another body consisting of the five skandhas comes into existence, and, passing through all the phases of transformation, dissolves and disappears. All sentient beings are thus kept in a perpetual oscillation of combination and separation, of pleasure and pain, birth and death. But the insight of the Bodhisattva has gone deeply into the inmost essence of things, which forever remains the same and in which there is no production and dissolution.
(7) The Dûrangamâ.
Dûrangamâ means “going far away.” The Bodhisattva enters upon this stage by attaining the so-called Upâyajñâ, i.e. the knowledge that enables him to produce any means or expediency suitable for his work of salvation. He himself abides in the principles of çûnyatâ (transcendentality), animitta (non-individuality), and apranihita (desirelessness), but his lovingkindness keeps him busily engaged among sentient beings. He knows that Buddhas are not creatures radically and essentially different from himself, but he does not stop tendering them due homage. He is always contemplating on the nature of the Absolute, but he does not abandon the practice of accumulating merits. He is no more encumbered with worldly thoughts, yet he does not disdain managing secular affairs. He keeps himself perfectly aloof from the consuming fire of passion, but he plans all possible means for the sake of sentient beings to quench the enraging flames of avarice (lobha), anger (dveṣa), and infatuation (moha). He knows that all individual existences are like dream, mirage, or the reflection of the moon in the water, but he works and toils in the world of particulars and submits himself to the domination of karma. He is well aware of the transcendental nature of Pure Land (sukhâvatî), but he describes it with material colors for the sake of unenlightened masses. He knows that the Dharmakâya of all the Buddhas is not a material existence, but he does not refuse to dignify himself with the thirty-two major and eighty minor excellent features of a great man or god (mahâpuruṣa). He knows that the language of all the Buddhas does not fall within the ken of human comprehension, but he endeavors with all contrivances (upâya) to make it intelligible enough to the understanding of people. He knows that all the Buddhas perceive the past, present, and future in the twinkling of an eye, but he adapts himself to divers conditions of the material world and endeavors to help sentient beings to understand the significance of the Bodhi according to their destinies and dispositions. In short, the Bodhisattva himself lives on a higher plane of spirituality far removed from the defilements of worldliness; but he does not withdraw himself to this serene, unmolested subjectivity; he boldly sets out in the world of particulars and senses; and, placing himself on the level of ignorant beings, he works like them, he toils like them, and suffers like them; and he never fails all these times to practise the gospel of lovingkindness and to turn over (parivarta) all his merits towards the emancipation and spiritual edification of the masses, that is, he never gets tired of practising the ten virtues of perfection (pâramitâ).
That is to say, (1) the Bodhisattva practises the virtue of charity (dâna) by freely giving away to all sentient creatures all the merits that he has acquired by following the path of Buddhas. (2) He practises the virtue of good conduct (çîla) by destroying all the evil passions that disturb serenity of mind. (3) He practises the virtue of patience (kṣânti), for he never gets irritated or excited over what is done to him by ignorant beings. (4) He practises the virtue of strenuousness (vriya), for he never gets tired of accumulating merits and of promoting good-will among his fellow-creatures. (5) He practises the virtue of calmness (dhyâna), for his mind is never distracted in steadily pursuing his way to supreme knowledge. (6) He practises the virtue of intelligence (prajñâ), for he always restrains his thoughts from wandering away from the path of absolute truth. (7) He practises the virtue of tactfulness (upâya), for he has an inexhaustible mine of expediencies ready at his command for the work of universal salvation. (8) He practises the virtue of will-to-do (pranidhâna) by determinedly following the dictates of the highest intelligence. (9) He practises the virtue of strength (bala), for no evil influences, no heretical thoughts can ever frustrate or slacken his efforts for the general welfare of people. (10) Finally, he practises the virtue of knowledge, (jñâna), by truthfully comprehending and expounding the ultimate nature of beings.
(8) The Acalâ.
Acalâ, “immovable,” is the name for the eighth stage of Bodhisattvahood. When a Bodhisattva, transcending all forms of discursive or deliberate knowledge, acquires the highest, perfect knowledge called anutpattikadharmakṣânti, he is said to have gone beyond the seventh stage. Anutpattikadharmakṣânti literally means “not-created-being-forbearance”; and the Buddhists use the term in the sense of keeping one’s thoughts in conformity to the views that nothing in this world has ever been created, that things are such as they are, i.e. they are Suchness itself. This knowledge is also called non-conscious or non-deliberate knowledge in contradistinction to relative knowledge that constitutes all our logical and demonstrative knowledge. Strictly speaking, this so-called knowledge is not knowledge in its ordinary signification, it is a sort of unconscious or subconscious intelligence, or immediate knowledge as some call it, in which not only willing and acting, but also knowing and willing are one single, undivided exhibition of activity, all logical or natural transition from one to the other being altogether absent. Here indeed knowledge is will and will is action; “Let there be light,” and there is light, and the light is good; it is the state of a divine mind.
At this stage of perfection, the Bodhisattva’s spiritual condition is compared to that of a person who, attempting when in a dreamy state to cross deep waters, musters all his energy, plans all schemes, and, while at last at the point of starting on the journey, suddenly wakes up and finds all his elaborate preparations to no purpose. The Bodhisattva hitherto showed untiring spiritual efforts to attain the highest knowledge, steadily practised all virtues tending to the acquirement of Nirvâna, and heroically endeavored to exterminate all evil passions, and at the culmination of all these exercises, he enters all of a sudden upon the stage of Acalâ and finds the previous elaboration mysteriously vanished from his conscious mind. He cherishes now no desire for Buddhahood, Nirvâna, or Bodhicitta, much less after worldliness, egoism, or the satisfaction of evil passions. The conscious striving that distinguished all his former course has now given way to a state of spontaneous activity, of saintly innocence, and of divine playfulness. He wills and it is done. He aspires and it is actualised. He is nature herself, for there is no trace in his activity that betrays any artificial lucubration, any voluntary or compulsory restraint. This state of perfect ideal freedom may be called esthetical, which characterises the work of a genius. There is here no trace of consciously following some prescribed laws, no pains of elaborately conforming to the formula. To put this poetically, the inner life of the Bodhisattva at this stage is like the lilies of the field whose glory is greater than that of Solomon in all his human magnificence.