4. Hu inin titotolinia ma yuhquitimiquican ma omochiuh in mantech onittocan in tocnihuan in matech onahuacan in quauhtin y a ocelotl.

4. Alas, we miserable ones, may it happen when we die that we may see our friends, that we may be with them in grandeur and strength.

5. Mazo quiyocoli macaoc xictemachican, can antlahuicaya y caya amechmotlatili in ipalnemohuani, ohuaya.

5. Although He is the Creator, do not hope that the Giver of Life has sent you and has established you.

6. Ay ya yo xicnotlamatican Tezcacoacatl, Atecpanecatl mach nel amihuihuinti in cozcatl in chalchihuitli, ma ye anmonecti, ma ye antlaneltocati.

6. Be ye grieved, ye of Tezcuco and Atecpan, that ye are intoxicated with gems and precious stones; come forth to the light, come and believe.

1. Nicchocaehua, nicnotlamati, nicelnamiqui ticauhtehuazque yectliya xochitl yectli yancuicatl; ma octonahuiacan, ma oc toncuicacan cen tiyahui tipolihui ye ichan, etc.

1. I lift my voice in wailing, I am afflicted, as I remember that we must leave the beautiful flowers, the noble songs; let us enjoy ourselves for a while, let us sing, for we must depart forever, we are to be destroyed in our dwelling place.

2. Achtleon ah yuhquimati in tocnihuan cocoya in noyollo qualani yehua ay oppan in tlacatihua ye ay oppa piltihuaye yece yequi xoantlalticpac.

2. Is it indeed known to our friends how it pains and angers me that never again can they be born, never again be young on this earth?