[288]. Report of the Corresponding Secretary to the Committee, of his progress in the Investigation committed to him of the General Character and Forms of the Languages of the American Indians. Read (12th Jan., 1819) in the Transactions of the Historical and Literary Committee of the American Philosophical Society. Vol. i, 1819, pp. xxx, xxxi.

[289]. See Ueber die Verschiedenheit, etc., pp. 170–173, 325–6, etc.

[290]. Published in H. R. Schoolcraft’s History and Statistics of the Indian Tribes of the United States. Vol. ii, pp. 346–349 (Washington, 1853).

[291]. “Je suis donc autorisé à conclure qu’il faut tenir pour absolument fausse cette proposition devenue faute d’y avoir regardé de près, une sorte de clichè: que si les langues Américaines diffèrent entre elles par la lexique, elles possedent néanmoins en commun une seule et méme grammaire.” Examen grammatical comparé de seize langues Américaines, in the Compte-rendu of the Congrès international des Américanistes, 1877, Tome ii, p. 242. As no one ever maintained the unity of American grammar outside of the Einverleibungssystem, it must be to this theory only that M. Adam alludes.

[292]. Etudes sur Six Langues Américaines, p. 3 (Paris, 1878); and compare his Examen Grammatical above quoted, p. 24, 243.

[293]. Grundriss der Sprachwissenschaft, Von Dr. Friedrich Müller. Compare Bd. i., s. 68, und Bd. ii, s. 182.

[294]. Introduction to the Study of Indian Languages. By J. W. Powell, p. 55, Second edition. Washington, 1880.

[295]. This obscure feature in Algonkin Grammar has not yet been satisfactorily explained. Compare Baraga, Grammar of the Otchipwe Language, p. 116 (Montreal, 1878), and A. Lacombe, Grammaire de la Langue des Cris, p. 155 (Montreal, 1874).

[296]. See Grammar of the Chòctaw Languages. By the Rev. Cyrus Byington. Edited by D. G. Brinton, pp. 35, 36 (Philadelphia, 1870).

[297]. Gramática Quechua, ó del Idioma del Imperio de los Incas. Por el Dr. José Dionisio Anchorena, pp. 163–177 (Lima, 1874).