[245] Rafael Celedon, Gramatica de la Lengua Köggaba, Introd., p. xxiv. (Bibliothèque Linguistique Américaine.)

[246] The vocabulary is furnished by General Juan Thomas Perez, in the Resumen de las Actas de la Academia Venezolana, 1886, p. 54. I offer for comparison the following:

SIQUISIQUE.CHIBCHA-AROAC.
Sun,yuan,yuia.
Wife,esio,sena.
Fire,dueg,gue.
Water,ing,ni.
Snake,tub,kĕbi.

[247] The connection of the Aroac (not Arawak) dialects with the Chibcha was, I believe, first pointed out by Friedrich Müller, in his Grundriss der Sprachwissenschaft, Bd. IV., s. 189, note. The fact was also noted independently by Dr. Max Uhle, who added the Guaymis and Talamancas to the family. (Compte Rendu du Congrès Internat. des Américanistes, 1888, p. 466.)

[248] Pinart, Bulletin de la Société de Geographie, 1885; Berendt, in Bull. of Amer. Geog. Society, 1876, No. 2.

[249] In Sixth Annual Report of the Bureau of Ethnology. Washington, 1888.

[250] Joaquin Acosta, Compendio Historico de la Nueva Granada, p. 77. When, in 1606, the missionary Melchor Hernandez visited Chiriqui lagoon, he found six distinct languages spoken on and near its shores by tribes whom he names as follows: Cothos, Borisques, Dorasques, Utelaes, Bugabaes, Zunes, Dolegas, Chagres, Zaribas, Dures. (Id., p. 454.)

[251] The only information I have on the Paniquita dialect is that given in the Revue de Linguistique, July, 1879, by a missionary (name not furnished). It consists of a short vocabulary and some grammatical remarks.

[252] Herrera, Descripcion de las Indias Occidentales, Cap. XVI.

[253] Alcedo, Diccionario Geografico, s. v., Muzos.