[* The first place the Fancy made at New Zealand was Doubtless Bay, which the master describes as a very dangerous place for a vessel to go into, and still worse to lie at, as it is open to the easterly winds. On their coming to an anchor, which was not till late in the evening (in December 1795), several canoes came round the vessel, but did not venture alongside until Too-gee was inquired for, when the New Zealanders exclaimed 'My-ty Governor King! My-ty Too-gee! My-ty Hoo-doo!' Some went on board, and others put in to shore, returning soon after with Too-gee and his wife. He had not forgotten his English, at least the more common expressions. He informed Captain Dell, that he had one pig remaining alive, and some peas growing; but what became of the rest of his stock he did not say. As Doubtless Bay was found a bad place to remain in, the Fancy endeavoured to get out, but was obliged to return, when the two lads who wished to see Norfolk Island, being sea-sick, left her.]
A SHORT VOCABULARY OF THE NEW ZEALAND LANGUAGE
NEW ZEALAND ENGLISH
----------- -------
E-ha-ha Fire
E-when-ua Earth, or ground
E-wy Water
E-mu-da Flame of thefire
E-dou-ma-te Summer
E-ho-ho-tou-ke Winter
E-ma-ran-gi North
E-sow-how-oo-doo South
E-ton-ga East
E-te-hu West
E-te-te-do To see
E-don-go To hear
E-do-rni-do-mi To feel
E-hon-gi To smell
E-mei-te To taste
He-te-te-show or
Ye-te-de-how New moon
E-po-po-e-e-nue Full moon
E-de-de-ke Last quarter of the moon
E-ma-ra-ma The moon
E-da Sun
E-pu-ta Sun-rise
E-a-wa-tere Noon
E-a-hi-au, or E-po Sunset
E-wha-tu Star
Ye-rew-a-new-a Rainbow
E-Ma-tan-gee Wind
E-bu-a Rain
E-ue-da Lightning
E-wet-e-te-cla Thunder
Em-ma-ha-ne Hot
Ma-ka-ree-dee Cold
E-ko-how Fog
E-po-ka-ka Dew
E-paw-ha Smoke
E-mo-an-na Salt water or the sea
E-a-o The day
E-po The night
E-co-pec-ce To freeze, or ice
E-wha-tu Snow
In-an-hal Yesterday
N'A-goo-nal To-day
A-po-po To-morrow
A-ta-hy-da Day after to-morrow
A-wa-ka Day following
A-wa-ke-ett ue Four days hence
E-hon-gi The ceremony of joining noses as a salute
Yen-gang The head
He'-ho-do-ho-do The hair of the head
Eta-din-ga The ear
Etoude-Eta-din-ga Deaf
E-da-ha The Forehead
Ca-no-wei or
E-ca-no-che The eye
E-pu-di E'Ca-no-wei Blind
Pa-pa-reen-gi The cheek
Ec-Eee-shu The nose
E-cou-wye The beard
E-ka-ke The neck
Po-co-fee-fee or
Edinga-ringa The arm
E-dal-ee The breast
He-ooo (lengthened out) The nipple
E-pee-too The navel
Eu-wa The thigh
E-tu-di-po-na or
Ewa-wye The leg
E-mata-ka-ra The fingers
E-coro-E-te Finger-nails
He-i-a-dar-re The skin
Ing-oo-too The lips
E-wa-ha The mouth
In-ni-show The teeth
Ecoro-coro The throat
E-pa-ro The hand
E-co-pu The belly
E-to-to Blood
E-tu-di-po-na Knees
E-da-pa-ra-pa The feet
E-too-o-ra The back
E-cu-mo The backside
E-kau-wal The chin
E-ki The mouth
E-u-de The penis
E-ai The vulva
E-tek-ke To copulate
E-ma-mi To go to make water
E-tu-tal To go to stool
Pa-ke-da Bald-headed
E-sha-pu Pregnant
E-ko-ki A cripple
E-ka-ta To laugh
E-tan-ge To cry
E-too-ha To spit
E-co-we-ra To breathe
E-ma-my To groan
E-sha, (sounded
expressive of the
action) To sigh
Te-zee-ou-wa, (sounded
expressive of) Sneezing*
[* A compliment is paid by the New Zealanders when one of the company
sneezes, by repeating the following lines:
'Tee-zee, Tee-zee, Pa-way, Pa-way,
wa-cou-te-ma-he co-to-ko-eee,
drawn out very long.
'Tu-tu-ro a-te na tan-ga-ta kiti-po,
Tu-tu-ra ma-hie na-ta-na-ta kit-eao
Tee-zee, Tee-zee, etc.' as in the first line.
All which means wishes for health from night to morning, and that
no bones may be broken by the shock of sneezing.]
E-co-show To hiccough
E-mo-a To sleep
E-ta-ko-te To lie down to sleep
E-a-ra To rise from sleep
E-kow-hae-ra To yawn
E-to-u To break wind
E-ku-pa To belch
E-du-a-ke To puke
E-da-hee Fat
Eet pronounced
as Eat Lean
E-o-ra In health
E-mat-tee means
also death Sick
E-pi Handsome, also clean
E-ke-no Ugly, also dirty
E-ni-a-ymi Pain in general
In-ni-shou E-to-on-ga Tooth-ache
E-hu-de Head-ache
E-de-ka-ra-ka An itching
E-huf-fe Love
He-de-de Hatred, or being dissatisfied
He-ma-ta-kd Fear
E-ka-tou Joy
E-ko-ko-pe Shame
E-kow-wa Loathing
E-wa-ra-wa-ra An error or mistake
E-ko-cut A cut
E-mo-to A blow
E-hou-dang-e To faint
He-kye To eat
E-e-nue To drink
E-matta-he-a-kye Hungry
Ka-ke Satisfied
E-i-ra To walk
E-o-mu To run
E-da-re To jump
E-ka-ou To swim
E-tu-ta-ke To meet any one
Ke-o-ro-mi To make haste
E-no-ho To sit down
E-tu Standing up
E-mo-ki To work
Ka-ko-p-1 To shut a door
Eu-wa-ke To open
E-de-ding-ee To sell
E-o-mi To give or reach
Wha-ka-de-de I'll give you
Z'Shocke-e-mai Ditto
E-wa-k-a-tu To plant
E-o-hoo-tee To pluck up
E-da-fe To tie or bind
E-wa-wat-te Untie
E-ma-ca To throw away
E-te-te-do To look or observe
E-ko-re To break any thing, as a plate
E-what-te To break any thing, as a stick
E-hi-yi To tear, as paper
Car-co-ree To pull down or destroy,
as a building, ship, etc
E-ko-cout To cut
Ing-ha-roo To see or look for
E-hu-na To hide
Ea-ke-tere To find
E-ke-no To stain or dirty any thing
E-moo-roo To clean
Eo-roo-ee To wash
E-yhang-a To build a house or boat
E-ka-wa Ill-tasted, bitter
He-i-de-mal! Come here!
Sey-ede or E-i-ra To go
E-ko-re-roo To converse
Pat-too pat-too To beat, also the name of a principal weapon
E-te-ka To tell a lie
E-po-no To tell truth
E-wa-ka A canoe
E-shoo To paddle a canoe
E-1-ka A fish
E-a-ho To catch a fish
E-wa-du A fish-hook made of wood
E-ma-ka A fishing-line
E-nue Big, large
E-mo-ro-ee-te Small
My-ty Good
Mack-row-a Bad
Ki-e-dow Fit to eat
E-whan-na To kick
E-ha-ka To dance
E-wy-ette To sing
E-wa-du To dream
E-ta-po-ke To drown
E-ka-ya To steal
E-ta-ro-na To hang one's self
E-ee-ta I understand
Na? Do you mean this?
Ha ya-ha What is this?
Ko-ai Who is this?
An-ga There
Pah-hee A ship, or very large canoe
E-whar-re A house
E-ta-o A spear
E-da-kow A tree, or piece of wood
E-ma-ta A sharp stone with which they cut their hair
Pas-aa-te-ra A stone
E-ko-ha-tue A rock
E-ho-ne Sand-beach
E-a-wha A harbour
E-pa-pa A board
E-to-ki An axe
E-whow A chissel, nail, or iron
E-va-te-to-ka A door
E-pu-ki A hill
E-poo-poo Shells
E-wak-e-te-ca Ear-rings
Etu-pu The flax plant when growing
E-mu-ka The flax when dressed
E-mu-ka Yera-ka-kee The operation of drawing the flax
from the plant
Eka-ka-how Cloth wove from the flax
A-mo-ko The marks on their face and different parts
of their bodies
To-ko-hal-ya? How many?
E-ma-ha A great many, speaking of things
Ka-ta-puk-e-mai A great many, speaking of people
Yen-ge-enge,
(and sounded hard) Tired
Eto-ho-ro-ha A whale
E-he-nue Whale oil, or any other fat
Emata-to-too-roo Thick
E-da-ede-hi Thin
E-do-aw High or tall, and long
E-po-to Short
E-wa-nue Wide
E-wa-ete Narrow
E-ti-ma-ha Heavy
E-ma-ma Light
E-de-ding-e Full
E-ma-din-ge Empty
E-ma-row Hard
Ing-now-a-rey Soft
E-ka-ra-de A dog
E-kere A rat
E-manu A bird
E-wy-you Milk
E-whairo Red
E-ema White
E-man-goe All dark colours
Ka-de-da Green
Ka-nap-pa Blue
Ta-ah-ne-a sounded long A man
Wha-hel-ne A woman
E-co-ro-wa-ke An old man
E-du-a-hel-ne An old woman
E-Ta-ma-ree-kee A young man
E-Ta-ma-hei-ne A young woman
Ta-ma-i-ete A male child
E-co-tero An infant
Ma-tu-a-Ta-a-ne Father
Ma-tu-a-wa-hei-ne Mother
Tu-a-hel-ne Sister
Tu-a-Can-na Elder brother
Tei-ne Younger brother
E-mi-yan-ga Twins
Pah-pah Children call their father
Hah-ty-yee Children call their mother
E seems to be used as the article, pronounced as in the English. A is always sounded long, as in the French.
NUMERALS
Ta-hie One
Du-o Two
Too-roo Three
Wha Four
Dee-mah Five
0-no Six
Whee-too Seven
Wha-roo Eight
E-wha Nine
Ng-a-hu-du Ten
Ca-te-cow signifies One Ten
Ma-ta-hie Eleven
Ma-duo Twelve, and so on, the numeral being
preceded by Ma, until nineteen (Ma-Ew-ha) then . . .
Ca-te-cow, Ca, du-o Twenty
Ca-te-cow, Ca, Too-roo Thirty
Ca-te-cow, Ca, Wha Forty
and so on to . . .
Ca-te-cow, Ca, E-wha Ninety
Kah-row A hundred
Carow, Ca, Ta-hie One hundred
Carow, Ca, Du-o Two hundred
and so on to nine hundred
Kom-ma-roo A thousand
Com-ma-no, Ca, Tahie One thousand
Com-ma-no, Ca-du-o Two thousand
and so on to nine thousand.
Ca-tee-nee Ten thousand
which appearsto be the extent of their numerals.
{Thus far Lieutenant-Governor King.}
From the 25th of October, the day on which the ships made sail from Norfolk Island, till the 31st of the same month, nothing material occurred. On that day Mr. Raven stated to Captain Waterhouse, the commander of the Reliance, the necessity there was for the Britannia's making the best of her way to England; and as he thought she sailed rather better than that ship, he requested permission to part company, which Captain Waterhouse not objecting to, we separated and made sail from them.
On the 5th of November we passed an island named by Lieutenant Watts (who first saw it in the Lady Penrhyn transport) Macauley Island.