(Compiled from various sources)

Hbrockanie
Laws and Treaties (p. 396, vol. I)
Big Ear
Laws and Treaties (p. 396, vol. I)
Big Ear, Thereasa
Laws and Treaties (p. 396, vol. I)
Big Neck (See [Moa-Na-Hon-Ga])
Corsair A papoose
Catlin, Fourteen Ioway Indians
Crane
McKenny & Hall Indian Tribes (pp. 141-146, vol. I)
El Ladron (the robber)
(See [Wa-cha-mon-ya])
Hard Heart
McKenny & Hall Indian Tribes (p. 85, vol. II)
He-wa-tho-cha (One who sheds his hair)
Fulton, Red Men of Iowa
Inthehone (The Big Axe)
McKenny & Hall Indian Tribes (pp. 141-146, vol. I)
“Ioway Jim” or Major Ketcher
McKenny & Hall Indian Tribes (pp. 157-160, vol. I)
Kis-tom-ie—a woman
Laws and Treaties (p. 396, vol. I)
Koon-za-ya-me (Female war Eagle sailing)
Catlin, Fourteen Ioway Indians
Le Voleur (A Chief)
Catlin, Fourteen Ioway Indians
Ma-has-kah (White Cloud)
McKenny & Hall Indian Tribes (pp. 141-146, vol. I) (Occasionally spelled Ma-hos-kah, see [the treaty of 1824])
Ma-has-kah (Young)
McKenny & Hall Indian Tribes (pp. 151-154, vol. I)
Mah-hee
Treaty of 1861
Mah-ne-hah-nah (Great Walker)
Rhees, Smithsonian Institution, (p. 57)
Treaty of 1824
Mauhooskan (The White Cloud)
Maximilian Travels, vol. III (Clark’s reprint)
Manch-coo-maim
Rhees, Smithsonian Institution (p. 58)
Manhaw-gaw (Wounding Arrow)
McKenny & Hall Indian Tribes (pp. 141-146, vol. I)
Gue, History of Iowa (p. 66, vol. I)
Maushemone (The Big Flying Cloud)
McKenny & Hall Indian Tribes (pp. 157-160, vol. I)
Mew-hu-she-kaw (White Cloud)
Catlin, Fourteen Ioway Indians. Also given in Catlin, Notes of Eight Years’ Travels in Europe, etc, as Mu-hu-shee-kaw.
Missorahtarrahaw (The Female Deer that bounds over the Plains, i. e., prairie)
McKenny & Hall Indian Tribes (pp. 141-146, vol. I)
[Moa-Na-Hon-Ga] (Great Walker)
Also known as Winaugusconey (the man who is not afraid to travel) and Big Neck
McKenny & Hall Indian Tribes (pp. 157-160, vol. I)
Mosteose (Holy Rabbit, an old Iowa Chief still living)
Mun-ne-o-ye A woman
Catlin, Notes of Eight Years’ Travels in Europe
Nar-ge-ga-rash (British)
Treaty of 1854
Treaty of 1861
Naw-a-tawmy
Laws and Treaties (p. 396, vol. I)
Ne-o-mon-ne (Walking Rain)
Rhees, Smithsonian Institution, (p. 57)
(Probably the same Indian referred to by McKenny & Hall under Ne-O-Mon-Ni, q. v.)
Ne-o-mon-ni (The cloud out of which the rain comes)
McKenny & Hall Indian Tribes (pp. 81-82, vol. 2)
Neu-mon-ga (Walking Rain)
Schoolcraft, Indian Tribes (vol. III)
Neu-mon-ya (Walking Rain)
Catlin, Fourteen Ioway Indians. Given in this author’s Eight Years’ Travels in Europe and his Descriptive Catalogue as No-o-mun-nee (He who walks in the rain)
Nih-yu-mah-ni (La Pluie qui marche)
Maximilian, Travels (p. 272, vol. I)
No-ho-mun-ya
(One who gives no attention, also known as Roman Nose)
Catlin, Fourteen Ioway Indians
Notch-ee-ning-a (No Heart—also called White Cloud)
Catlin, Notes of Eight Years’ Travel in Europe, (vol. I)
Treaty of 1861
Not-chi-mi-ne
McKenny & Hall Indian Tribes (vol. II, p. 59)
Nan-chee-ning-a
Treaty of 1854
Natce-nine
Hamilton, B. A. E., (vol. II, p. 424)
Nauche-wing-ga
Rhees, Smithsonian Institution
Na-che-ning-a
Schoolcraft Indian Tribes (vol. III)
Naucheninga
McKenny & Hall Indian Tribes (vol. I, p. 151)
Notoyaukee (One Rib)
McKenny & Hall Indian Tribes (pp. 89-93, vol. II)
Oke-we-me (Female bear that walks on the back of another)
Catlin, Fourteen Ioway Indians
Pah-ta-coo-chee (The Shooting Cedar)
Catlin, Notes of Eight Years’ Travel in Europe, (vol. I)
Pekeniga (The Little Star)
McKenny & Hall Indian Tribes (pp. 157-160, vol. I)
Rainbow (The)
McKenny & Hall Indian Tribes (pp. 89-93, vol. II)
Rant-che-wai-me (Female Flying Pigeon)
McKenny & Hall Indian Tribes (vol. I, pp. 147-149)
Ruton-we-me (Pigeon on the wing)
Catlin, Fourteen Ioway Indians
Ruton-ye-we-ma (Strutting Pigeon)
Catlin, Fourteen Ioway Indians
Shau-hau-napo-tinia (The man who killed three Sioux)
Also known as Moanahonga (Great Walker)
McKenny & Hall Indian Tribes (pp. 161-162, vol. I)
Se-non-ty-yah (Blister Feet)
Catlin, Fourteen Ioway Indians
Shon-ta-yi-ga (Little Wolf)
Catlin, Fourteen Ioway Indians. (Spelled Shon-ta-ye-ee-ga in Catlin’s Notes of Eight Years’ Travels in Europe, etc.)
Shoon-ty-ing-a
Treaty of 1854
Tah-ra-kee
Treaty of 1861
Tah-ro-ha (Many Stages)
Maximilian, Travels. Clark reprint (vol. III)
Tah-ro-hon
McKenny & Hall Indian Tribes (pp. 85-87, vol. II)
Tah-ro-hon (Plenty of Meat)
Rhees, Smithsonian Institution, (p. 56)
Ta-pa-ta-me (Sophia-Wisdom)
Catlin, Fourteen Ioway Indians
Thur-o-mony
Treaty of 1861
Tohee, Charles
Laws and Treaties (p. 396, vol. I)
Tohee, David
Bull. 30, B. A. E.
Tohee, Emma
Laws and Treaties (p. 396, vol. I)
Tohee, Maggie
Laws and Treaties (p. 396, vol. I)
Tohee, Mary
Laws and Treaties (p. 396, vol. I)
Tohee, William
Treaty of 1861
Totanahuca (The Pelican)
McKenny & Hall Indian Tribes (pp. 59-61, vol. II)
Wa-cha-mon-ya (He who kills as he walks)
Wisconsin Hist. Soc. Coll. vol. XVIII, p. 363.
(There also termed El Ladron)
[Wa-cha-mon-ya] (One who kills as he walks)
Fulton, Red Men of Iowa
Given in McKenny & Hall’s Indian Tribes as Wat-che-mon-ne (the Orator) and in Rhees, Smithsonian Institution—Stanley—as Wa-cha-mow-ne (Partisan)
Wahumppe
McKenny & Hall Indian Tribes (p. 85, vol. II)
Wanathurgo
McKenny & Hall Indian Tribes (pp. 59-61, vol. II)
[Wash-ka-mon-ya] (Fast Dancer)
Catlin, Fourteen Ioway Indians
Wassan-nie (The Medicine Club)
Maximilian, Travels (vol. III, Clark issue)
Wa-tan-ye (One always foremost)
Catlin, Fourteen Ioway Indians
Wa-ta-we-bu-ka-na (Commanding General)
Catlin, Fourteen Ioway Indians
In Catlin’s Notes of Eight Years’ Travel in Europe
this is spelled Wa-tah-we-buck-a-nah
Waw-mo-moka (Thief)
Schoolcraft Indian Tribes (vol. III)
Wah-moon-aka (The man who steals)
Treaty of 1854
Waw-non-que-skoon-a
Schoolcraft Indian Tribes (vol. III)
Wenugana (The man who gives his opinion)
McKenny & Hall Indian Tribes (pp. 89-93, vol. II)
White Cloud, Jefferson
Laws and Treaties (p. 396, vol. I)
White Horse
Treaty of 1861
Wi-e-wa-ha (White Cloud—also known as Good Disposition)
Schoolcraft, Indian Tribes (vol. III)
Winangusconey (see [Moa-Na-Hon-Ga])
Wo-hum-pa
Rhees, Smithsonian Institution (p. 49)
Probably the same Indian as referred to by McKenny & Hall as Wahumppe, q. v.
Wos-com-mun (The Busy Man)
Catlin, Notes of Eight Years’ Travels in Europe
Wy-ee-yogh (The man of Sense)
Catlin, Notes of Eight Years’ Travels in Europe
Yu-mah-ni (la pluie qui marche)
Maximilian, Travels

FOOTNOTES:

[1] Attacapa, a name by which the Choctaws and other southern Indians designated the different tribes occupying southwestern Louisiana and southern and southeastern Texas. Less than a dozen are known to be in existence today.

[2] Oroyelles, probably of the Caddoan family and now extinct.

[3] An important tribe of the Algonquian family closely allied with the other Plains Indians, particularly with the Cheyennes.

[4] A tribe of the Iroquoian family frequenting during the 17th century the territory extending south from Lake Erie to the Ohio river, and now practically extinct unless their descendants may be called a part of the Seneca living at present in the Indian Territory.

[5] A vocabulary included among others is from the Duralde manuscripts in the Library of the American Philosophical Society.

[6] For further synonomy see [appendix C.]

[7] Clark. Indian Sign Language. Philadelphia, 1885.