(Compiled from various sources)
| Hbrockanie |
| Laws and Treaties (p. 396, vol. I) |
| Big Ear |
| Laws and Treaties (p. 396, vol. I) |
| Big Ear, Thereasa |
| Laws and Treaties (p. 396, vol. I) |
| Big Neck (See [Moa-Na-Hon-Ga]) |
| Corsair A papoose |
| Catlin, Fourteen Ioway Indians |
| Crane |
| McKenny & Hall Indian Tribes (pp. 141-146, vol. I) |
| El Ladron (the robber) |
| (See [Wa-cha-mon-ya]) |
| Hard Heart |
| McKenny & Hall Indian Tribes (p. 85, vol. II) |
| He-wa-tho-cha (One who sheds his hair) |
| Fulton, Red Men of Iowa |
| Inthehone (The Big Axe) |
| McKenny & Hall Indian Tribes (pp. 141-146, vol. I) |
| “Ioway Jim” or Major Ketcher |
| McKenny & Hall Indian Tribes (pp. 157-160, vol. I) |
| Kis-tom-ie—a woman |
| Laws and Treaties (p. 396, vol. I) |
| Koon-za-ya-me (Female war Eagle sailing) |
| Catlin, Fourteen Ioway Indians |
| Le Voleur (A Chief) |
| Catlin, Fourteen Ioway Indians |
| Ma-has-kah (White Cloud) |
| McKenny & Hall Indian Tribes (pp. 141-146, vol. I) (Occasionally spelled Ma-hos-kah, see [the treaty of 1824]) |
| Ma-has-kah (Young) |
| McKenny & Hall Indian Tribes (pp. 151-154, vol. I) |
| Mah-hee |
| Treaty of 1861 |
| Mah-ne-hah-nah (Great Walker) |
| Rhees, Smithsonian Institution, (p. 57) Treaty of 1824 |
| Mauhooskan (The White Cloud) |
| Maximilian Travels, vol. III (Clark’s reprint) |
| Manch-coo-maim |
| Rhees, Smithsonian Institution (p. 58) |
| Manhaw-gaw (Wounding Arrow) |
| McKenny & Hall Indian Tribes (pp. 141-146, vol. I) Gue, History of Iowa (p. 66, vol. I) |
| Maushemone (The Big Flying Cloud) |
| McKenny & Hall Indian Tribes (pp. 157-160, vol. I) |
| Mew-hu-she-kaw (White Cloud) |
| Catlin, Fourteen Ioway Indians. Also given in Catlin, Notes of Eight Years’ Travels in Europe, etc, as Mu-hu-shee-kaw. |
| Missorahtarrahaw (The Female Deer that bounds over the Plains, i. e., prairie) |
| McKenny & Hall Indian Tribes (pp. 141-146, vol. I) |
| [Moa-Na-Hon-Ga] (Great Walker) |
| Also known as Winaugusconey (the man who is
not afraid to travel) and Big Neck McKenny & Hall Indian Tribes (pp. 157-160, vol. I) |
| Mosteose (Holy Rabbit, an old Iowa Chief still living) |
| Mun-ne-o-ye A woman |
| Catlin, Notes of Eight Years’ Travels in Europe |
| Nar-ge-ga-rash (British) |
| Treaty of 1854 Treaty of 1861 |
| Naw-a-tawmy |
| Laws and Treaties (p. 396, vol. I) |
| Ne-o-mon-ne (Walking Rain) |
| Rhees, Smithsonian Institution, (p. 57) (Probably the same Indian referred to by McKenny & Hall under Ne-O-Mon-Ni, q. v.) |
| Ne-o-mon-ni (The cloud out of which the rain comes) |
| McKenny & Hall Indian Tribes (pp. 81-82, vol. 2) |
| Neu-mon-ga (Walking Rain) |
| Schoolcraft, Indian Tribes (vol. III) |
| Neu-mon-ya (Walking Rain) |
| Catlin, Fourteen Ioway Indians. Given in this author’s Eight Years’ Travels in Europe and his Descriptive Catalogue as No-o-mun-nee (He who walks in the rain) |
| Nih-yu-mah-ni (La Pluie qui marche) |
| Maximilian, Travels (p. 272, vol. I) |
| No-ho-mun-ya |
| (One who gives no attention, also known as Roman
Nose) Catlin, Fourteen Ioway Indians |
| Notch-ee-ning-a (No Heart—also called White Cloud) |
|
Catlin, Notes of Eight Years’ Travel in Europe, (vol. I) Treaty of 1861 |
| Not-chi-mi-ne |
| McKenny & Hall Indian Tribes (vol. II, p. 59) |
| Nan-chee-ning-a |
| Treaty of 1854 |
| Natce-nine |
| Hamilton, B. A. E., (vol. II, p. 424) |
| Nauche-wing-ga |
| Rhees, Smithsonian Institution |
| Na-che-ning-a |
| Schoolcraft Indian Tribes (vol. III) |
| Naucheninga |
| McKenny & Hall Indian Tribes (vol. I, p. 151) |
| Notoyaukee (One Rib) |
| McKenny & Hall Indian Tribes (pp. 89-93, vol. II) |
| Oke-we-me (Female bear that walks on the back of another) |
| Catlin, Fourteen Ioway Indians |
| Pah-ta-coo-chee (The Shooting Cedar) |
| Catlin, Notes of Eight Years’ Travel in Europe, (vol. I) |
| Pekeniga (The Little Star) |
| McKenny & Hall Indian Tribes (pp. 157-160, vol. I) |
| Rainbow (The) |
| McKenny & Hall Indian Tribes (pp. 89-93, vol. II) |
| Rant-che-wai-me (Female Flying Pigeon) |
| McKenny & Hall Indian Tribes (vol. I, pp. 147-149) |
| Ruton-we-me (Pigeon on the wing) |
| Catlin, Fourteen Ioway Indians |
| Ruton-ye-we-ma (Strutting Pigeon) |
| Catlin, Fourteen Ioway Indians |
| Shau-hau-napo-tinia (The man who killed three Sioux) |
| Also known as Moanahonga (Great Walker) McKenny & Hall Indian Tribes (pp. 161-162, vol. I) |
| Se-non-ty-yah (Blister Feet) |
| Catlin, Fourteen Ioway Indians |
| Shon-ta-yi-ga (Little Wolf) |
| Catlin, Fourteen Ioway Indians. (Spelled Shon-ta-ye-ee-ga in Catlin’s Notes of Eight Years’ Travels in Europe, etc.) |
| Shoon-ty-ing-a |
| Treaty of 1854 |
| Tah-ra-kee |
| Treaty of 1861 |
| Tah-ro-ha (Many Stages) |
| Maximilian, Travels. Clark reprint (vol. III) |
| Tah-ro-hon |
| McKenny & Hall Indian Tribes (pp. 85-87, vol. II) |
| Tah-ro-hon (Plenty of Meat) |
| Rhees, Smithsonian Institution, (p. 56) |
| Ta-pa-ta-me (Sophia-Wisdom) |
| Catlin, Fourteen Ioway Indians |
| Thur-o-mony |
| Treaty of 1861 |
| Tohee, Charles |
| Laws and Treaties (p. 396, vol. I) |
| Tohee, David |
| Bull. 30, B. A. E. |
| Tohee, Emma |
| Laws and Treaties (p. 396, vol. I) |
| Tohee, Maggie |
| Laws and Treaties (p. 396, vol. I) |
| Tohee, Mary |
| Laws and Treaties (p. 396, vol. I) |
| Tohee, William |
| Treaty of 1861 |
| Totanahuca (The Pelican) |
| McKenny & Hall Indian Tribes (pp. 59-61, vol. II) |
| Wa-cha-mon-ya (He who kills as he walks) |
| Wisconsin Hist. Soc. Coll. vol. XVIII, p. 363. (There also termed El Ladron) |
| [Wa-cha-mon-ya] (One who kills as he walks) |
| Fulton, Red Men of Iowa Given in McKenny & Hall’s Indian Tribes as Wat-che-mon-ne (the Orator) and in Rhees, Smithsonian Institution—Stanley—as Wa-cha-mow-ne (Partisan) |
| Wahumppe |
| McKenny & Hall Indian Tribes (p. 85, vol. II) |
| Wanathurgo |
| McKenny & Hall Indian Tribes (pp. 59-61, vol. II) |
| [Wash-ka-mon-ya] (Fast Dancer) |
| Catlin, Fourteen Ioway Indians |
| Wassan-nie (The Medicine Club) |
| Maximilian, Travels (vol. III, Clark issue) |
| Wa-tan-ye (One always foremost) |
| Catlin, Fourteen Ioway Indians |
| Wa-ta-we-bu-ka-na (Commanding General) |
| Catlin, Fourteen Ioway Indians In Catlin’s Notes of Eight Years’ Travel in Europe this is spelled Wa-tah-we-buck-a-nah |
| Waw-mo-moka (Thief) |
| Schoolcraft Indian Tribes (vol. III) |
| Wah-moon-aka (The man who steals) |
| Treaty of 1854 |
| Waw-non-que-skoon-a |
| Schoolcraft Indian Tribes (vol. III) |
| Wenugana (The man who gives his opinion) |
| McKenny & Hall Indian Tribes (pp. 89-93, vol. II) |
| White Cloud, Jefferson |
| Laws and Treaties (p. 396, vol. I) |
| White Horse |
| Treaty of 1861 |
| Wi-e-wa-ha (White Cloud—also known as Good Disposition) |
| Schoolcraft, Indian Tribes (vol. III) |
| Winangusconey (see [Moa-Na-Hon-Ga]) |
| Wo-hum-pa |
| Rhees, Smithsonian Institution (p. 49) Probably the same Indian as referred to by McKenny & Hall as Wahumppe, q. v. |
| Wos-com-mun (The Busy Man) |
| Catlin, Notes of Eight Years’ Travels in Europe |
| Wy-ee-yogh (The man of Sense) |
| Catlin, Notes of Eight Years’ Travels in Europe |
| Yu-mah-ni (la pluie qui marche) |
| Maximilian, Travels |
FOOTNOTES:
[1] Attacapa, a name by which the Choctaws and other southern Indians designated the different tribes occupying southwestern Louisiana and southern and southeastern Texas. Less than a dozen are known to be in existence today.
[2] Oroyelles, probably of the Caddoan family and now extinct.
[3] An important tribe of the Algonquian family closely allied with the other Plains Indians, particularly with the Cheyennes.
[4] A tribe of the Iroquoian family frequenting during the 17th century the territory extending south from Lake Erie to the Ohio river, and now practically extinct unless their descendants may be called a part of the Seneca living at present in the Indian Territory.
[5] A vocabulary included among others is from the Duralde manuscripts in the Library of the American Philosophical Society.
[6] For further synonomy see [appendix C.]
[7] Clark. Indian Sign Language. Philadelphia, 1885.