The pronoun 'himself (ipse)' is formed with the particles nuxi, sono mi, and vaga. The particle vareto mi forms the pronoun 'himself (ipsemet)'; e.g., vareto mi ni ata vo nasu (96) 'he brings harm to himself,' mi vo vasurete; ta vo tasuquru 'he forgets himself and saves others.' The particle vatacuxi means 'a thing which belongs to oneself (re propria)'; e.g., vatacuxi no coto 'ones own thing,' vatacuxi ni ivareta 'he spoke for himself.'

The pronoun 'somebody (aliquis)' is made with the particles tare zo and taso; e.g., tare zo maittaraba 'if somebody were to come,' taso sacana ga aru ca tói ni iqe [... toi ...] 'let someone go and ask if there is food.'

The neuter pronoun 'something (aliquid)' is formed with the particles nan zo and nanica; e.g., nan zo ga araba cuvózu 'I would eat if there were something,' ima faia te ga jiiú ni gozaru fodo ni nanica caqi maraxô 'I would write something if I were to have my hands free, or untied.'

The interrogative 'who (quis)' is translated with the three particles tare, taga, and taso. The particles taga or tare no form the genitive; e.g., taga mono ca 'whose thing is this.' When someone comes to the door and knocks, he says mono mó.[[68]] To this one responds taso, taga, or tare 'who is it?' Nani means 'what (quid)'; e.g., nani vo suru (17 ca or nani goto vo suru ca? 'what are you doing?' nani ni sore vo totte iqu ca? 'for what reason do you bring this to me?'

Relative Pronouns

The relative pronoun is formed by placing the noun, in connection with which there is a relative (relativum), after the verb; e.g., ten ni maximasu varera ga von voia 'Our Father who is in Heaven,' deta tocoro va 'the place from which he came out,' te ni sumi no tçuita fito (88) 'a man to whose hands ink is adhering.' If the sentence (oratio) requires a nominative before the verb it must be formed with one of the particles which indicate the nominative; ga, no, or iori. For example, vatacuxi ga caita fumi 'the letter which I wrote,' conata no vôxerareta coto 'the thing which Your Lordship says.' The third particle, iori, is used when there is movement in the sentence; e.g., Deus iori ataie cudasareta gracia 'the grace which God provided, or gave,' ano tocoro ni amata no qió atta vo torareta (87v.) 'he brought what many books there were in that place.' When two sentences containing a relation come together the first is placed second by general rule,[[69]] and the second uses either a past, present, or future particle according to what is required by the sense of the sentence; e.g., qesa Oracio vo móxita qió ga tçucuie no uie ni aru vo motte coi 'bring the book which is on the desk (sedila) at which I said my prayers this morning.' In this sentence qió ga, which is the first relative, comes after the verb móxita; and the vo which stands for the second relative comes after the verb aru. When we want to be more specific about that of which we are speaking we place the particle tocoro no between the thing itself and the verb; e.g., vare to dôxin xita tocoro no mono domo va mina buguen ni natta 'all those who agreed with me became rich.' Sometimes the relative, because of the difficulty in understanding it, is expressed by expositions (per exponentes). Thus, in place of ima corosareta Pedro no co va sonata no chijn gia which means 'the son of Peter who has just been killed was your friend,' we say ima Pedro corosareta sono co va sonata no chijn de gozaru.

Sometimes they join two particles, as determined by the case, and form a kind of relative pronoun which is placed before the relative; e.g., sono tocoro de no dancó 'the consultation at that place,' (18 Marsella ie no fune 'the ship to Marseille,' maire to no móxi goto dearu [ ... gia] 'it is said that I should go.'

Mairu mai to no dancó ni qivamatta 'it was resolved that he not go,' maitte nochi no dancó 'the consultation he arrived after,' varambe cara no catagui 'a custom from youth,' xô tame no chôgui gia (22) 'this is the plan (ars) according to which it will be done,' anofito no vo toró 'I shall take what belongs to that man.' This ends the note on relative pronouns.