[53] From πομπὴ, a procession.
[54] There is a play on the similarity of the two sounds, κοινὴ, common, and ποίνη, punishment.
[55] The Greek is, ἐς κόρακας, which was a proverb for utter destruction.
[56] The passage is not free from difficulty; but the thing which misled Diogenes appears to have been that νόμισμα, the word here used, meant both “a coin, or coinage,” and “a custom.”
[57] This line is from Euripides, Medea, 411.
[58] The saperda was the coracinus (a kind of fish) when salted.
[59] This is probably an allusion to a prosecution instituted by Demosthenes against Midias, which was afterwards compromised by Midias paying Demosthenes thirty minæ, or three thousand drachmæ. See Dem. Or. cont. Midias.
[60] This is a pun upon the similarity of Athlias’s name to the Greek adjective ἄθλιος, which signifies miserable.
[61] The ἱερομνήμονες were the sacred secretaries or recorders sent by each Amphictyonic state to the council along with their πυλαγόρας, (the actual deputy or minister). L. & S. Gr. & Eng. Lex., in voc.
[62] There is a pun here. Χείρων is the word used for worse. Chiron was also the most celebrated of the Centaurs, the tutor of Achilles.