Nothing was now to be done but to make our arrangements for a favourable start the following spring. By the sultan’s departure, every necessary for our proceeding was withdrawn from the spot where we were. Not a camel was to be procured, and every dollar, that he could by any means force from his subjects, was forwarded to Tripoli. To Tripoli, therefore, were we to look for supplies of every kind; and it was decided by us all, that my departure had better follow his as soon as possible.
In pursuance of our determination to represent to the bashaw of Tripoli how necessary it was that something more than promises should be given us for our sterling money, on Monday, the 20th May, I left Mourzuk, with only my own negro servant Barca, three camels, and two Arabs; and, after a most dreary journey of twenty days, over the same uninteresting country I had already traversed,—the more dreary for want of my former companions,—I arrived at Tripoli on the 12th June, where I was received by the consul with his usual hospitality and kindness, and he assigned me apartments in the consulate.
12th.—I requested an immediate audience of the bashaw, which in consequence of the Rhamadan was not granted me until the following evening. The consul, Captain Smyth of the navy, and myself, attended: I represented, in the strongest terms, how greatly we were disappointed at the unexpected and ruinous delay we had experienced in Mourzuk, and requested a specific time being fixed for our proceeding to Bornou; stating, also, that were the answer not satisfactory, I should proceed forthwith to England, and represent to the government how grievously we had been deceived. The bashaw denied having intentionally broken his word, and solemnly declared that the will of God, in visiting the sultan of Fezzan with sickness, had alone prevented our being now on the road to Bornou.
A voyage to Marseilles, on my way to England, was the consequence of our altercation with the bashaw; and the promptitude with which it was decided upon, and carried into effect, by means of a small French vessel which, at the time, most fortunately lay in the harbour, was not without its good effects. The bashaw sent three despatches after me, by three different vessels, to Leghorn, Malta, and the port I had sailed to, which I received in quarantine, informing me, that Boo-Khaloom was appointed with an escort to convey us forthwith to Bornou. This was every thing I wished for; and immediately re-embarking, a seven days’ passage brought me once more to the shores of Barbary. Boo-Khaloom and part of the escort were already at the entrance to the desert; and on the 17th of September we re-entered the pass of Melghra in the Tarhona mountains. Hope and confidence had taken possession of my mind, in the place of anxiety and disappointment; there was now an air of assurance and success in all our arrangements; and I felt my health and spirits increase with this conviction. But little beyond the casualties attendant on desert travelling occurred, previous to our arriving again at Sockna, which we did on the 2d of October.
I found the great failing of my friend, Boo-Khaloom, was pomp and show; and feeling that he was, on this occasion, the bashaw’s representative, he was evidently unwilling that any sultan of Fezzan should exceed him in magnificence. On entering Sockna, his six principal followers, handsomely attired in turbans and fine barracans, and mounted on his best horses, kept near his person, whilst the others, at a little distance, formed the flanks. I rode on his right hand, dressed in my British uniform, with loose Turkish trowsers, a red turban, red boots, with a white bornouse over all, as a shade from the sun; and this, though not strictly according to order, was by no means an unbecoming dress. Boo-Khaloom was mounted on a beautiful white Tunisian horse, a present from the bashaw, the peak and rear of the saddle covered with gold, and his housings were of scarlet cloth, with a border of gold six inches broad. His dress consisted of red boots, richly embroidered with gold, yellow silk trowsers, a crimson velvet caftan with gold buttons, a silk benise of sky blue, and a silk sidria underneath: a transparent white silk barracan was thrown lightly over this, and on his shoulders hung a scarlet bornouse with wide gold lace, a present also from the bashaw, which had cost, at least, four hundred dollars; a cashmere shawl turban crowned the whole. In this splendid array, we moved on until, as we approached the gates of the town, the dancing and singing men and women met us; and, amidst these, the shouts and firing of the men, who skirmished before us, and the “loo! loo!” of the women, we entered Sockna.
We found that houses were provided for us in the town; but the kafila bivouacked outside the gates. It had always been our intention to halt at Sockna, for three or four days; and here we expected to be joined by a party of the Megarha Arabs, whom their sheikh, Abdi Smud ben Erhoma, had left us, for the purpose of collecting together. Hoon and Wadan were also to furnish us with another quota. My house consisted of a court-yard eighteen feet square, and a small dark room, leading out of it by two steps: the court, however, was the greater part of the day shaded; and here, on a carpet, I received my visitors. The Arabs, as they arrived, were all sent to me by Boo-Khaloom; and their presentation has a form in it, not much in character with their accustomed rudeness: they all came armed with their long guns; and the same girdle which confines their barracan contains also two long pistols. The chief enters, and salutes, dropping on one knee, and touching the stranger’s right hand with his, which he carries afterwards to his lips; he then says, “Here are my men, who are come to say health to you.” On receiving permission, they approached me, one by one, saluting in the same manner as their chief, who continued to remain at my side: they then sat down, forming a sort of semicircle round me, with their guns upright between their knees; and, after a little time, on the sheikh making a signal, they all quitted the presence.
Boo-Khaloom, who had suffered very considerably from fever, cold, and ague, now became so seriously ill, that our departure was of necessity postponed, and he insisted upon my prescribing for him, saying, “he was quite sure that I could cure him, if it was the will of God that he should live: if not, that nobody could.” His confidence in me gave me some confidence in myself: but alone, with very few medicines, and less skill, my situation was really one of great anxiety; for no one could foresee what might have been the consequence, had any thing serious happened to him while under my hands. He became alarmingly ill, and for two days and nights I had great doubts of his recovery; to my great satisfaction, however, on the third morning, after a night of pain and delirium (and which I had passed in watching by his side), a violent eruption appeared on his skin, with some little moisture, produced by covering him up the whole day with blankets, and suffering no one to come into the room but his favourite female slave. By the evening, he became much better.—Hajamad, or charms, are what the Arabs have most faith in, when they are ill. All the fighis (writers) and maraboots in Sockna were employed on this occasion by my friend’s friends, and one night the tassels of his cap were literally loaded with them. He assured me, when alone, that he had no faith in such things, and smiled when he said his friends would think ill of him, were he to refuse; his faith, however, was stronger than he chose to acknowledge, and entering, unexpectedly, one morning, I found him with a dove that had been just killed and cut open lying on his head, which, as he assured me, was because a very great maraboot had come from Wadan on purpose to perform the operation.
During our stay at Sockna, the marriage of the son of one of the richest inhabitants, Hadgi Mohammed-el-Hair-Trigge, was celebrated in the true Arab style. There is something so rudely chivalric in their ceremonies (so very superior to the dull monotony of a Tripolitan wedding), where from one to five hundred guests, all males, assemble, covered with gold lace, and look at one another, from the evening of one day until daylight the next, that I cannot help describing them.
The morning of the marriage-day (for the ceremony is always performed in the evening, that is, the final ceremony; for they are generally betrothed, and the fatah read, a year before) is ushered in by the music of the town or tribe, consisting of a bagpipe and two small drums, serenading the bride first, and then the bridegroom, who generally walks through the streets very finely dressed, with all the town at his heels; during which time, the women all assemble at the bride’s house, dressed in their finest clothes, and place themselves at the different holes in the wall which serve as windows, and look into the court-yard. When they are so placed, and the bride is in front of one of the windows with her face entirely covered with her barracan, the bridal clothes, consisting of silk shifts, shawls, silk trowsers, and fine barracans, to show her riches, are hung from the top of the house, quite reaching to the ground: the young Arab chiefs are permitted to pay their respects; they are preceded from the skiffa, or entrance, by their music, and a dancing woman or two advances with great form, and with slow steps, to the centre of the court, under the bride’s window: here the ladies salute their visitors, with “loo! loo! loo!” which they return by laying their right hand on their breasts, as they are conducted quite round the circle. Ample time is afforded them to survey the surrounding beauties; and there are but few, who, on these occasions, are so cruel as to keep the veil quite closed. Such an assemblage of bright black eyes, large ear-rings, and white teeth, are but rarely seen in any country, I should suppose. After having made the circuit, the largess is given, and exposed to view by the chief danseuse, and, according to its amount, is the donor hailed and greeted by the spectators. Previous to their departure, all visitors discharge their pistols, and then again the ladies salute with the “loo! loo!” So far from being displeased at my asking permission to pay my respects, they considered it as a favour conferred; and the bridegroom, although he could not himself be admitted, attended me to and from the house of his mistress. This ceremony being ended, a little before sunset, the bride prepares to leave her father’s house: a camel is sent for her with a jaafa[3], or sedan chair of basket-work, on its back, covered with skins of animals, shawls from Soudan, Cairo, and Timbuctoo: she steps into this, and so places herself as to see what is going forward, and yet to be entirely hid from the view of others. She is now conducted outside the town, where all the horsemen and footmen who have arms are assembled. Our escort on this occasion added greatly to the effect, as they were all, by Boo-Khaloom’s order, in the field, consisting of sixty mounted Arabs; and when they all charged and fired at the foot of the bride’s camel, I really felt for the virgin’s situation; but it was thought a great honour, and that, I suppose, consoled her for the fright. They commenced by skirmishing by twos and fours, and charging in sections at full speed, always firing close under the bride’s jaafa: in this manner they proceeded three times round the town, the scene occasionally relieved by a little interlude of the bridegroom’s approaching the camel, which was surrounded by the negresses, who instantly commenced a cry, and drove him away, to the great amusement of the bystanders, exclaiming, “Burra! Burra! be off! be off! mazal shouia! a little yet!” With discharges of musketry, and the train of horsemen, &c. she is then conveyed to the bridegroom’s house; upon which it is necessary for her to appear greatly surprised, and refuse to dismount: the women scream, and the men shout, and she is at length persuaded to enter; when, after receiving a bit of sugar in her mouth from the bridegroom’s hand, and placing another bit in his, with her own fair fingers, the ceremony is finished, and they are declared man and wife.