The next in value, that which belonged to the Library of the Convent of St Augustine, is a small paper folio, bound in panel, written in the ordinary running hand of the time of James the Sixth. By the signature and date, it had at one time belonged to “ane honerabil man Maister James Dunbarre wtin ye burg of Innernesse, in ye yeir of God ain thousand sax hunder and aucht yeirs.” By a subsequent name upon the cover—“Johan O’Neil, cleric”—it had probably passed into the hands of one of the many expatriated Irish priests, who were driven to the Continent, during the reigns of Elizabeth and James the Sixth; and, in this revolution, probably found its way into the Monastery of St Augustine. Spain was at that time the principal sanctuary for the Irish and Island refugees; and it is not improbable that the possessor of the volume might have been one of the followers of the unfortunate James McDonald of Isla and the Glens, who, on his expulsion from Ulster and the Isles, fled to the Court of Philip the Third. Between this copy and that of the Bishop of Ross there are but very few variations, and almost all, apparently, accidental omissions of the copyist: wherever they occur they have been noted on the margin of this edition.
Besides these copies, there is, also, in my possession, a third, of a much lower character and later period, obtained from an old Ross-shire Highlander named John Ross, one of the last of the sword-players, who may yet be remembered by those who recollect the porters of Edinburgh twenty years ago. It is an inferior, modern copy, bearing the stigmats of various barbarous hands, which have inflicted upon its pages divers attempts to transmit to posterity the names of a certain John and Marye Inglis, who have borne testimony to their familiarity with its leaves in the year 1721. It is written with negligence and inaccuracy, in a very ill hand, and with several substitutions, variations, and omissions, which, in some instances, appear to have been the result of carelessness; in others, the attempts of an illiterate transcriber to adapt the work to his ideas of the clans in his own time. It may, indeed, be conjectured that it was transcribed from an original which, in some degree, differed from the copies of the Bishop of Ross and the Library of St Augustine, since the names of several clans and low-country families follow in a succession different from these MSS. This, however, might have been the result of accidental omission and subsequent re-entry.... These last [the three preceding copies] are the only MSS. of that work which have fallen under my observation; but, according to a notice communicated by Lord Lovat, it appears that another was long in possession of the Frasers of Inchberry. Since the removal of that family it is supposed to have been taken to America, and is described as a small quarto MS. in black letter, containing not only a description, but illuminations, of all the clan tartans. If this tract was not the Vestiarium Scoticum, it must have been one containing a more elaborate illustration of tartans than the work of Sir Richard Urquhart, and of which I have discovered no other copy.
Of the author of the Vestiarium I have discovered no illustration, and of his period there is little evidence. In his Envoi, he intimates that he had spent the greater part of his life in military service, and that, at various times, he had composed some works upon heraldry, hunting, and the use of arms; but of these productions I am not aware of any existing notices; and I know of no one of his name who has pursued such studies, except the genealogical knight, Sir Thomas, who deduced the descent of his family from Adam.[80]
The contents of the Vestiarium are remarkable. In a short introduction the author rebukes his countrymen for their adoption of foreign modes to the neglect of those of their ancestors, and, lest the old Scots fashions should sink into oblivion, as in the case of other nations, “I have taken on hande to compil accordant to my pvir habylitye, a trewe ensample off alle or the maiste parte, the pryncyppul tartanis of Scotlonde sic as I may discerne them.” A short treatise “of the settiss or stryppis and coullouris of terteinis” follows. Then come in succession the tartans of the chief Highland clans, each tartan being described with a technical minuteness which permits of their representation, either by way of illustration or in a fabric, with perfect ease and certainty. The tartans of the clans of the lesser families or houses in the Highlands, and, after them, those of the Low Country or Border clans, are detailed in a similar manner. Short notes on the plaids worn by women, and on hose and trews, with a list of the badges of clans and families, and a poetical conclusion, complete the volume.
As to the dates when the three works on which the Vestiarium is based came into his possession, the editor is explicit in reference to only one—that obtained from John Ross, the old swordsman, of which he got possession in 1819.[81] The two others were, however, several years in his possession before publication, and he had apparently no intention of giving their contents to the world until urged to do so by the late Sir Thomas Dick Lauder. In 1829 Sir Thomas was staying at Relugas House in Morayshire, while John Sobieski Stuart and his brother, Charles Edward Stuart, under the name of Hay, or Hay Allan, were occupants of Logie, about a mile from Relugas. Sir Thomas brought the MSS. under Sir Walter Scott’s notice in a letter dated from Relugas 1st June 1829, in which he gives a general account of the only one of the three manuscripts referred to in the introduction to the Vestiarium which was ever in his possession—viz., John Ross’s copy[82]—from which the transcript now in possession of Miss Dick Lauder was made.[83] It was lent him for the purpose by John Sobieski Stuart, and it contains those skits which it was prophesied at the time would cast ridicule on the original.[84] He writes to Sir Walter:—
I wish to communicate to you an account of a very curious manuscript which I have great hope may interest you as much as it has done me. It is entitled Liber Vestarium Scotia, otherwise clippit the Garderope of Scotland, Beand ane Mirrour to shewe the true Tertaynis of the principal Scottyshe famylies, be Schyr Richarde Urquharde Knychte. The original belongs to Mr Allan Hay, father to the Messrs Hay, now residing at Logie House, within a mile of this place. It is written in beautifully clear and distinct black letter, and belonged to Lesly, Bishop of Ross, the historian, whose autograph is on it in the shape of a curious memorandum. To give you some idea of the style of the manuscript I shall copy the following commencement of the preface, in which the time when it was written is sufficiently marked by internal evidence:—
Forasmeikle, &c. [The remainder of the quotation from the introduction is not written into the copy of Sir Thomas’s letter retained by him.]
After this follows a dissertation on the rules for making tartan, which is prefaced thus:—
First, for the manner of making and devising of tertennis, &c. [Here again the quotation stops short.]