[25] Edited from the Leabhar na h-Uidhre by O'Beirne Crowe, in the "Journal of the Royal Irish Historical and Archæological Association, 1870," and by Standish Hayes O'Grady, "Silva Gadelica," p. 265.
[26] See O'Curry, "Manners and Customs," vol. ii. p. 205. I think Kuno Meyer has translated this saga somewhere. See p. [40].
[27] Published by O'Curry for the Celtic Society as an appendage to the Battle of Moy Léana. See above, p. [368].
[28] Translated by O'Grady, "Silva Gadelica," p. 385, and studied at length by Alfred Nutt, in his "Voyage of Bran," vol. i. p. 201.
[29] See O'Curry's "Manners and Customs," vol. ii. p. 212, and MS. Materials p. 271. This saga is contained at length in the Book of Lismore.
[30] Translated in O'Grady's "Silva Gadelica," p. 368. Ibid., p. 373.
[31] Ibid., p. 373.
[32] This is one of the tales in the Book of Leinster list. Modern versions are common.
[33] See above, ch. XVIII, note [6], translated in "Silva Gadelica," p. 70.
[34] Ibid., p. 76.