La Ferté Macé was not properly speaking a prison, but a Porte or Detention Camp: that is to say, persons sent to it were held for a Commission, composed of an official, a lawyer, and a captain of gendarmes, which inspected the Camp and passed upon each case in turn for the purpose of determining the guiltiness of the suspected party. If the latter were found guilty by the Commission, he or she was sent off to a regular prison camp for the duration of the war; if not guilty, he or she was (in theory) set free. The Commission came to La Ferté once every three months. It should be added that there were prisoners who had passed the Commission, two, three, four, and even five times, without any appreciable result; there were prisonnierès who had remained in La Ferté a year, and even eighteen months.
The authorities at La Ferté consisted of the Directeur, or general overlord, the Surveillant, who had the plantons (orderlies) under him and was responsible to the Directeur for the administration of the camp, and the Gestionnaire (who kept the accounts). As assistant, the Surveillant had a mail clerk who acted as translator on occasion. Twice a week the camp was visited by a regular French army doctor (médecin major) who was supposed to prescribe in severe cases and to give the women venereal inspection at regular intervals. The daily routine of attending to minor ailments and injuries was in the hands of Monsieur Ree-shar (Richard), who knew probably less about medicine than any man living and was an ordinary prisoner like all of us, but whose impeccable conduct merited cosy quarters. A sweeper was appointed from time to time by the Surveillant, acting for the Directeur, from the inhabitants of La Ferté; as was also a cook’s assistant. The regular cook was a fixture, and a Boche like the other fixtures, Marguerite and Richard. This fact might seem curious were it not that the manner, appearance and actions of the Directeur himself proved beyond a shadow of a doubt that he was all which the term Boche could possibly imply.
“He’s a son-of-a-bitch,” B. said heartily. “They took me up to him when I came two days ago. As soon as he saw me he bellowed: ‘Imbécile et inchrétien!’; then he called me a great lot of other things, including Shame of my country, Traitor to the sacred cause of Liberty, Contemptible coward and Vile sneaking spy. When he got all through I said ‘I don’t understand French.’ You should have seen him then.”
Separation of the sexes was enforced, not, it is true, with success, but with a commendable ferocity. The punishments for both men and girls were dry bread and cabinot.
“What on earth is cabinot?” I demanded.
There were various cabinots: each sex had its regular cabinot, and there were certain extra ones. B. knew all about them from Harree and Pompom, who spent nearly all their time in the cabinot. They were rooms about nine feet square and six feet high. There was no light and no floor, and the ground (three were on the ground floor) was always wet and often a good many inches under water. The occupant on entering was searched for tobacco, deprived of his or her mattress and blanket, and invited to sleep on the ground on some planks. One didn’t need to write a letter to a member of the opposite sex to get cabinot, or even to call a planton embusqué—there was a woman, a foreigner, who, instead of sending a letter to her embassy through the bureau (where all letters were read by the mail clerk to make sure that they said nothing disagreeable about the authorities or conditions of La Ferté) tried to smuggle it outside, and got twenty-eight days of cabinot. She had previously written three times, handing the letters to the Surveillant, as per regulations, and had received no reply. Fritz, who had no idea why he was arrested and was crazy to get in touch with his embassy, had likewise written several letters, taking the utmost care to state the facts only and always handing them in; but he had never received a word in return. The obvious inference was that letters from a foreigner to his embassy were duly accepted by the Surveillant (Warden), but rarely, if ever, left La Ferté.
B. and I were conversing merrily à propos the God-sent miracle of our escape from Vingt-et-Un, when a benign-faced personage of about fifty with sparse greyish hair and a Benjamin Franklin expression appeared on the other side of the fence, from the direction of the door through which I had passed after bumping the beefy bull. “Planton” it cried heavily to the wooden-handed one, “Two men to go get water.” Harree and Pompom were already at the gate with the archaic water-wagon, the former pushing from behind and the latter in the shafts. The guardian of the cour walked up and opened the gate for them, after ascertaining that another planton was waiting at the corner of the building to escort them on their mission. A little way from the cour, the stone wall (which formed one of its boundaries and which ran parallel to the other stone wall dividing the two cours) met the prison building; and here was a huge double door, twice padlocked, through which the waterseekers passed on to the street. There was a sort of hydrant up the street a few hundred yards, I was told. The cook (Benjamin F., that is) required from three to six wagonfuls of water twice a day, and in reward for the labour involved in its capture was in the habit of giving a cup of coffee to the captors. I resolved that I would seek water at the earliest opportunity.
Harree and Pompom had completed their third and final trip and returned from the kitchen, smacking their lips and wiping their mouths with the backs of their hands. I was gazing airily into the muddy sky, when a roar issued from the door-way:
“Montez les hommes!” or “Send the men up!”
It was the beefy-necked. We filed from the cour, through the door, past a little window which I was told belonged to the kitchen, down the clammy corridor, up the three flights of stairs, to the door of The Enormous Room. Padlocks were unlocked, chains rattled, and the door thrown open. We entered. The Enormous Room received us in silence. The door was slammed and locked behind us by the planton, whom we could hear descending the gnarled and filthy stairs.