the-earth. and-it the heavens them God created In-the-beginning

The round circle above the initial letter in the third line refers to a marginal note of the Masorah indicating that it is to be written large.

Respecting the origin and antiquity of the Hebrew points a warm controversy existed in former times. Some maintained that they were coeval with the language itself; others that they were first introduced by Ezra after the Babylonish captivity. But their later origin—somewhere between the sixth and tenth centuries—is now generally conceded. It is further agreed that their inventors were able scholars, thoroughly acquainted as well with the genius and structure of the language as with the traditional pronunciation of the synagogue; and that they have given a faithful representation of this pronunciation, as it existed in their day. Their judgment, therefore, though not invested with any divine authority, is very valuable. "It represents a tradition, it is true; but a tradition of the oldest and most important character." Horne's Introduction, vol. 2, p. 15, edition of 1860.

6. The deep reverence of the Jews for their sacred books manifests itself in their numerous rules for the guidance of copyists in the transcription of the rolls designed for use in the synagogue service. They extend to every minute particular—the quality of the ink and the parchment (which latter must always be prepared by a Jew from the skin of a clean animal, and fastened by strings made from the skins of clean animals); the number, length, and breadth of the columns; the number of lines in each column, and the number of words in each line. No word must be written till the copyist has first inspected it in the example before him, and pronounced it aloud; before writing the name of God he must wash his pen; all redundance or defect of letters must be carefully avoided: prose must not be written as verse, or verse as prose; and when the copy has been completed, it must be examined for approval or rejection within thirty days. Superstitious, and even ridiculous, as these rules are, we have in them a satisfactory assurance of the fidelity with which the sacred text has been perpetuated. Though their date may be posterior to the age of the Talmudists (between 200 and 500 after Christ), the spirit of reverence for the divine word which they manifest goes far back beyond this age. We see it, free from these later superstitious observances, in the transactions recorded in the eighth chapter of Nehemiah, when Ezra opened the book of the law in the sight of all the people, "and when he opened it, all the people stood up." The early history of the sacred text is confessedly involved in great obscurity; but in the profound reverence with which the Jews have ever regarded it since the captivity, we have satisfactory proof that it has come down to us, in all essential particulars, as Ezra left it. Of the primitive text before the days of Ezra and his associates we have but a few brief notices in the historical books. But in the fidelity and skill of Ezra, who was "a ready scribe in the law of Moses, which the Lord God of Israel had given," as well as in the intelligence and deep earnestness of the men associated with him, we have a reasonable ground of assurance that the sacred books which have come down to us through their hands contain, in all essential particulars, the primitive text in a pure and uncorrupt form.

7. As to the age of Hebrew manuscripts, it is to be noticed that not many have come down to us from an earlier century than the twelfth. In this respect there is a striking difference between them and the Greek and Latin manuscripts of the New Testament, a few of which are as old as the fourth and fifth centuries, and quite a number anterior to the tenth. The oldest known Hebrew manuscript, on the contrary, is a Pentateuch roll on leather, now at Odessa, which, if the subscription stating that it was corrected in the year 580 can be relied on, belongs to the sixth century. One of De Rossi's manuscripts is supposed to belong to the eighth century, and there are a few of the ninth and tenth, and several of the eleventh. Bishop Walton supposes that after the Masoretic text was fully settled, the Jewish rulers condemned, as profane and illegitimate, all the older manuscripts not conformed to this: whence, after a few ages, the rejected copies mostly perished. The existing Hebrew manuscripts give the Masoretic text with but little variation from each other.

Earnest effort has been made to find a reliable ante-Masoretic text, but to no purpose. The search in China has thus far been fruitless. When Dr. Buchanan in 1806 brought from India a synagogue-roll which he found among the Jews of Malabar, high expectations were raised. But it is now conceded to be a Masoretic roll, probably of European origin. Respecting the manuscripts of the Samaritan Pentateuch, see below, No. 9.

(A synagogue-roll has recently been discovered in the Crimea of the date answering to A.D. 489. See Alexander's Kitto, vol. 3, pp. 1172-5.)

8. In respect to form, Hebrew manuscripts fall into two great divisions, public and private. The public manuscripts consist of synagogue-rolls carefully written out on parchment, as already described, without vowel-points or divisions of verses. The Law is written on a single roll; the sections from the prophets (Haphtaroth, ch. 12. 6) and the Five Rolls—Canticles, Ruth, Lamentations, Ecclesiastes, Esther (ch. 12. 4)—each on separate rolls. The private manuscripts are written with leaves in book form—folio, quarto, octavo, and duodecimo; mostly on parchment, but some of the later on paper. The poetical passages are generally arranged in hemistichs; the rest is in columns which vary according to the size of the page. The text and points were always written separately; the former with a heavier, the latter with a lighter pen, and generally with different ink. The square or Assyrian character is employed as a rule, but a few are written in the rabbinic character. The Chaldee paraphrase (less frequently some other version) may be added. The margin contains more or less of the Masorah; sometimes prayers, psalms, rabbinical commentaries, etc.

9. There is also a Samaritan Pentateuch; that is, a Hebrew Pentateuch written in the ancient Samaritan characters, and first brought to light in 1616, respecting the origin of which very different opinions are held. Some suppose that the Samaritans received it as an inheritance from the ten tribes; others that it was introduced at the time of the founding of the Samaritan temple on Mount Gerizim; others that it was brought by the Israelitish priest sent to instruct the Samaritans in the knowledge of God, 2 Kings 17:27, 28. It is agreed among biblical scholars that its text has been subjected to many alterations which greatly impair its critical authority. These, however, are not sufficient to account for its remarkable agreement with the Septuagint version against the Masoretic text, in numerous readings, some of them of importance. The explanation of this phenomenon must be the agreement of the original Samaritan codex with the manuscripts from which the Alexandrine version was executed. Probably both were of Egyptian origin. See Alexander's Kitto, art. Samaritan Pentateuch.